ويكيبيديا

    "ومتوسطة الحجم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and medium-sized
        
    • and medium enterprises
        
    • and medium-size enterprises
        
    • and medium-scale
        
    • medium-sized enterprises
        
    • SMEs
        
    • and mediumsized
        
    • and medium size
        
    • and mid-sized business
        
    • medium-sized and
        
    Several small and medium-sized enterprises developing space technology components had been established. UN وأُنشِئت عدة منشآت صغيرة ومتوسطة الحجم معنية بتطوير مكوّنات تكنولوجيا الفضاء.
    New partnerships involving and supporting small-, micro- and medium-sized enterprises were launched. UN واستهلت شراكات جديدة تضم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم ومتناهية الصغر وتدعمها.
    Hazardous waste management in small and medium-sized enterprises in the context of integrated life-cycle management of materials UN إدارة النفايات الخطرة في المصانع الصغيرة ومتوسطة الحجم في إطار الإدارة المتكاملة لدورة حياة الخامات
    World Association of Small and medium enterprises UN الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم
    It also supported small- and medium-size enterprises and eight small community infrastructure projects in the districts of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli. UN كما دعم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وثمانية مشاريع صغيرة تتعلق بالهياكل الأساسية للمجتمعات المحلية في مقاطعات غالي، وأوشامشيرا، وتكفارشيلي.
    The development of small and medium-scale enterprises will be strengthened by UNDP for increasing off-farm income-generating opportunities and employment for women. UN وسيعزز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نشوء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم لزيادة فرص توليد الدخل خارج المزرعة وزيادة عمالة النساء.
    In a similar vein, proven initiatives such as cooperative arrangements for agriculture development, establishment of targeted small and medium-sized enterprises through community-based organization and microfinancing projects could be pursued. UN وفي ذات المنحى، هناك المبادرات التي أثبتت جدواها مثل تعاونيات التنمية الزراعية وإنشاء شركات صغيرة ومتوسطة الحجم عن طريق التنظيم القائم على المجتمع ومشاريع التمويل الصغير.
    During its first year of operation, around 20 per cent of the programme's loans went to women in micro, small and medium-sized enterprises. UN وفي خلال السنة الأولى من عمله، ذهب حوالي 20 في المائة من قروض البرنامج إلى النساء في مشاريع صغرية وصغيرة ومتوسطة الحجم.
    They should also develop small and medium-sized enterprises (SMEs) and foster regional integration, which could help to remove trade barriers and make domestic firms more competitive. UN وعليهم أيضاً إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وتعزيز التكامل الاقليمي، بما يساعد على إلغاء الحواجز التجارية وجعل الشركات المحلية أكثر قدرة على المنافسة.
    This element of trust was particularly important for the smaller players, including developing countries and their small and medium-sized enterprises. UN وعنصر الثقة هذا له أهمية خاصة لصغار اللاعبين ومنهم البلدان النامية ومشاريعها الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    Belgium coordinates a group of ten small and medium-sized countries in the quest for constructive compromise formulas. UN وتنسق بلجيكا مجموعة من عشر بلدان صغيرة ومتوسطة الحجم سعيا وراء التوصل إلى صيغ وسطى بناءة.
    The fishing fleet of small and medium-sized vessels upon which much of the economy is dependent has been damaged or destroyed. UN ودمر أو أصيب أسطور الصيد المكون من سفن صغيرة ومتوسطة الحجم يعتمد عليها جزء كبير من الاقتصاد.
    Many African industries and services are small and medium-sized enterprises which to date have found it difficult, if not impossible, to be informed of and to engage in the intergovernmental processes under the Convention. UN ويتألف عدد كبير من الصناعات والخدمات الأفريقية من مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وجدت حتى الآن من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، الاطلاع على العمليات الحكومية الدولية بموجب الاتفاقية والمشاركة فيها.
    The best avenue is through education and the development of small and medium-sized enterprises. UN وأفضل وسيلة هي من خلال التعليم وتنمية المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    More than half of the people working in small and medium-sized businesses were women. UN وأردفت قائلة إن أكثر من نصف السكان الذين يعملون في مشاريع تجارية صغيرة ومتوسطة الحجم هم من النساء.
    56. The needs of young people who engage in small and medium-sized enterprises (SMEs) and microenterprises are often overlooked. UN 56 - وغالباً ما يجري تجاهل احتياجات الشباب الذين ينخرطون في مشروعات صغيرة ومتوسطة الحجم وبالغة الصغر.
    World Association of Small and medium enterprises UN الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم
    It also continued its support to small and medium-size enterprises and to 15 small community infrastructure projects in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. UN كما دعم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم و 15 مشروعا للبنى التحتية للمجتمعات المحلية في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    This is particularly important for many women entrepreneurs who own and operate small- and medium-scale production units. UN ويكتسي هذا أهمية بوجه خاص بالنسبة للعديد ممن يباشرن اﻷعمال الحرة من النساء اللاتي يملكن ويشغلن وحدات انتاج صغيرة ومتوسطة الحجم.
    Level II and Level III enterprises are considered as SMEs. UN وتُعتبر مؤسسات المستويين الثاني والثالث مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم.
    Starting in 2003, the Government will mobilize some 500 large and mediumsized health institutions in the centre and east to support their rural counterparts in the west, in particular by assisting in the construction of countylevel medical facilities and hospitals in central towns and villages. UN وابتداء من عام 2003، ستحشد الحكومة نحو 500 مؤسسة صحية كبيرة ومتوسطة الحجم في المنطقتين الوسطى والشرقية لدعم مثيلاتها الريفية في المنطقة الغربية، وخاصة عن طريق تقديم المساعدة في تشييد مرافق ومستشفيات طبية على صعيد المقاطعات في البلدات والقرى الوسطى.
    (f) Awareness-raising of existing systems, in particular to governments, the informal economy, small and medium size enterprises and the public, and strengthening capabilities to implement those systems UN إذكاء الوعي بالنظم القائمة، وبخاصة لدى الحكومات والاقتصاد غير المنظم والشركات الصغيرة ومتوسطة الحجم والجمهور، وتعزيز القدرات الكفيلة بتنفيذ هذه النظم؛
    - A 15% increase in the proportion of productive families, compared to the figure observed for 2000, by the end of the first five years of implementation of the Plan, in terms of numbers of small and mid-sized business ventures. UN زيادة 15 في المائة في نسب الأسر المنتجة عن المتاحة في 2000 بنهاية الخمس سنوات الأولى من تنفيذ الخطة في عدد من المشروعات الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    This is a challenge, given that the industry is fragmented with many enterprises, particularly of small, medium-sized and micro enterprises. UN وليس هذا بالأمر الهيِّن في قطاع مجزأ يضم منشآت كثيرة، سيما المنشآت الصغيرة ومتوسطة الحجم وبالغة الصغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد