ويكيبيديا

    "ومتوسط عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the average number of
        
    • and average number of
        
    • and an average number of
        
    • average of
        
    • and Number of
        
    • and the average
        
    the average number of persons in a male headed household was estimated at 4.19, with an average of 3.84 persons in female headed households. UN وقدر متوسط عدد أفراد الأسرة التي يعولها الرجل ب4.19 ومتوسط عدد أفراد الأسرة التي تعولها المرأة ب3.84.
    the average number of new infections per year is 25. UN ومتوسط عدد الإصابات الجديدة في السنة هو 25.
    the average number of visits to an ante-natal clinic is four per duration of pregnancy per woman. UN ومتوسط عدد الزيارات لمستوصف الرعاية قبل الولادة هو أربع زيارات أثناء الحمل لكل امرأة.
    Decentralized evaluations per region and average number of evaluations per country that conducted at least one evaluation UN التقييمات اللامركزية بحسب المناطق ومتوسط عدد التقييمات بحسب البلدان التي أجرت تقييما واحدا على الأقل
    Range of sentence and average number of days in custody UN مدة المحكومية ومتوسط عدد الأيام المقضية
    Estimates regarding the translation expenses take into account the volume of work that can be absorbed internally and an average number of pages that have to be sent out for translation. UN وتأخذ تقديرات نفقات الترجمة بعين الاعتبار كمية العمل التي يمكن استيعابها داخليا ومتوسط عدد الصفحات اللازم إرسالها للترجمة التحريرية.
    the average number of dependent children in the countryside equals 2.01 - and 1.64 in towns. UN ومتوسط عدد الأطفال في الريف يعادل 2.01 مقابل 1.64 في المدن.
    Schooling rates, as well as rates regarding schooling success and the average number of school years are higher among women than among men. UN معدلات الالتحاق بالمدارس وكذلك معدلات النجاح في المدارس ومتوسط عدد سنوات الدراسة بين النساء أعلى منها بين الرجال.
    the average number of family members in rural areas is more than the urban areas. UN ومتوسط عدد أفراد الأسرة في المناطق الريفية أعلى منه في المناطق الحضرية.
    the average number of live births per woman stands at 2.5. UN ومتوسط عدد الولادات الحيّة لكل امرأة هو 2.5.
    the average number of documents prepared for the judges is three per week; UN ومتوسط عدد الوثائق المعدة للقضاة: ثلاث وثائق أسبوعيا؛
    Annex 10 presents graphs showing average expenditures per pupil at State primary schools in the Slovak Republic and the average number of pupils at State primary schools from 1991 to 1999. UN ويقدم المرفق 10 رسوماً بيانية تبين المعدل المتوسط للنفقات لكل تلميذ في المدارس الابتدائية الحكومية في الجمهورية السلوفاكية ومتوسط عدد التلاميذ في المدارس الابتدائية الحكومية من 1991 إلى 1999.
    the average number of working days lost per year through labour disputes over the three years from 1995 to 1997 was only 0.55 day per 1,000 wage earners and salaried employees. UN ومتوسط عدد أيام العمل الضائعة في السنة بسبب المنازعات المتعلقة بالشغل خلال السنوات الثلاث من عام 1995 إلى عام 1997 لم يبلغ سوى 0.55 من الأيام لكل 000 1 عامل بأجر وموظف بمرتب.
    the average number of assault rifles that could realistically be destroyed in an eight-hour day would be 300 to 400. UN ومتوسط عدد البنادق الهجومية التي يمكن تدميرها عمليا في يوم عمل مدته ثماني ساعات هو 300 - 400 قطعة تقريبا.
    The Board noted that the provision for leave was calculated using the average salary and average number of days' leave accrued to employees, as opposed to the actual salary per employee and the actual number of days' leave accrued to each employee. UN ولاحظ المجلس أن اعتماد الإجازات تم حسابه باستخدام متوسط المرتب ومتوسط عدد أيام الإجازات المتجمعة للموظفين، عوضا عن استخدام المرتب الفعلي لكل موظف والعدد الفعلي لأيام الإجازة المتجمعة لكل موظف.
    This definition, which is based upon net turnover, balance sheet total and average number of employees, is important because it allows small and medium-sized enterprises which come under the definition to benefit from certain exemptions, which concern primarily the extent of the disclosure and the audit requirement. UN وهذا التعريف الذي يستند إلى صافي رقم الأعمال وإجمالي الميزانية الختامية ومتوسط عدد المستخدَمين يتسم بالأهمية لأنه يجيز للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي ينطبق عليها التعريف الاستفادة من إعفاءات معينة تتعلق بصفة رئيسية بنطاق الكشف عن البيانات واشتراط مراجعة الحسابات.
    A table indicating the number of ratifications/accessions and the annual meeting time of and average number of reports considered per session by the seven human rights treaty bodies is contained in annex II. UN كما يرد في المرفق الثاني جدول يبين عدد التصديقات/حالات الانضمام، ووقت الاجتماع السنوي ومتوسط عدد التقارير التي ينظر فيها في كل دورة لهيئات حقوق الإنسان السبع المنشأة بمعاهدات.
    Estimates regarding the translation expenses take into account the volume of work that can be absorbed internally and an average number of pages that have to be sent for external translation. UN وتأخذ التقديرات المتعلقة بمصاريف الترجمة التحريرية في الاعتبار حجم العمل الذي يمكن استيعابه داخلياً ومتوسط عدد الصفحات التي يلزم إرسالها للترجمة خارجيا.
    Estimates regarding the translation expenses take into account the volume of work that can be absorbed internally and an average number of pages that have to be sent out for translation. Regarding external translation, the Tribunal applies the rates determined by the United Nations Office at Geneva for contractual translation. UN وتأخذ تقديرات نفقات الترجمة التحريرية بعين الاعتبار كمية العمل التي يمكن استيعابها داخليا ومتوسط عدد الصفحات اللازم إرسالها للترجمة التحريرية، وفيما يتعلق بالترجمة الخارجية، تطبق المحكمة المعدلات التي يحددها مكتب الأمم المتحدة في جنيف للترجمة التعاقدية.
    The calculation was based on an estimation which took into account an average salary based on the salary scales and an average number of days of 40 days for staff (15 days for experts). UN واستند في حسابها إلى تقدير أخذ في الاعتبار متوسط مرتب اعتمادا على جداول المرتبات ومتوسط عدد الأيام البالغ 40 يوما للموظفين (15 يوما للخبراء).
    Table 10.1a : Average Size, Child/Teacher Ratio and Number of Teachers per Day Care Centre, 1999/00 to 2001/02 UN الجدول 10-1 أ: الحجم المتوسط، نسبة الأطفال إلى المعلمين ومتوسط عدد المعلمين في مركز الرعاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد