ويكيبيديا

    "ومثل هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such a
        
    • such an
        
    • and such
        
    • such as these
        
    • like these
        
    • that sort of
        
    such a punishment strikes at the core of human dignity and is offensive to the very concepts underlying human rights. UN ومثل هذه العقوبة تنال من كرامة البشر في الصميم وهي مناقضة لذات المفاهيم التي تقوم عليها حقوق اﻹنسان.
    such a step would serve as the basis for any verification regime. UN ومثل هذه الخطوة يمكن أن تمثل اﻷساس في أي نظام للتحقق.
    such a commission would also be detrimental to the long-term efforts of the good offices mandate of the Secretary-General. UN ومثل هذه اللجنة ستكون ضارة أيضا بالجهود الطويلة الأجل التي يبذلها الأمين العام في إطار ولايته الخاصة بالمساعي الحميدة.
    such an annual exercise did not improve the lives of Palestinians or help to create a better understanding or improved regional partnerships. UN ومثل هذه الممارسة السنوية لا تحسّن أرواح الفلسطينيين أو تساعدهم على خلق تفاهم أفضل أو شراكات إقليمية محسَّنة.
    This is remarkable for a treaty governing such varied and diverse state interests and such sensitive and complex situations. UN وهذا أمر رائع بالنسبة لمعاهدة تنظم مثل هذه المصالح المتباينة والمختلفة للدول ومثل هذه الحالات الدقيقة والمعقــدة.
    Actions such as these are detrimental to eradicating poverty. UN ومثل هذه الإجراءات مضرّة بالقضاء على الفقر، ويتعيّن عكس هذا الاتجاه.
    such a took we see in the United Nations, and we are convinced that there is no alternative to our Organization. UN ومثل هذه الأداة نراها في الأمم المتحدة، ونحن على اقتناع من أنه ليس هناك بديل لمنظمتنا.
    such a mechanism could be utilized at an early stage in an emerging crisis situation, without undue delays. UN ومثل هذه الآلية يمكن الاستفادة منها في المراحل المبكرة من حالات الأزمات الآخذة في الظهور، دون تأخير لا مبرر له.
    such a development strategy may be the key to the future prosperity of the region. UN ومثل هذه الاستراتيجية اﻹنمائية قد تمثل مفتاح الرفاهية مستقبلا في المنطقة.
    such a philosophy is incompatible with an attachment to outdated oppositions between East and West or between North and South. UN ومثل هذه الفلسفة لا تتمشى مع التمسك بالخلافات البالية التي تفصل الشرق عن الغرب أو تفصل الشمال عن الجنوب.
    such a result is not supported by the terms or the intent of article 3. UN ومثل هذه النتيجة لا يؤيدها نص المادة ٣ أو روحه.
    such a move will ensure relevance and foster the successful development of national capacity. UN ومثل هذه الخطوة ستضمن تحقيق الملاءمة وستعزز تنمية القدرة الوطنية بنجاح.
    such a task for the secretariat would thus have an innovative character which would make it the very opposite of a new bureaucracy. UN ومثل هذه المهمة المنوطة باﻷمانة تكتسب على هذا النحو طابعاً مبتكراً يجعلها نقيض البيروقراطية الجديدة.
    such a thorough discussion is imperative, as the issue affects in a fundamental way all Members of the Organization. UN ومثل هذه المناقشة الشاملة حتمية، نظرا ﻷن المسألة تؤثر تأثيرا جوهريا على جميع أعضاء المنظمة.
    such a practice would run counter to the laws of virtually any country. UN ومثل هذه الممارسة تتعارض مع قوانين كل بلد بلا استثناء.
    such a package could have served as a beginning to a process of renewal and reorientation in the Fifth Committee. UN ومثل هذه الصفقة كان يمكن أن تشكل بداية لعملية تجديد وإعادة توجيه في اللجنة الخامسة.
    such an environment is important for the expansion of productive employment and sustainable livelihoods. UN ومثل هذه البيئة مهمة لتحقيق التوسع والعمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة.
    such an initiative would be fully consistent with and in coordination with the policy and approach of the United Nations system on gender issues. UN ومثل هذه المبادرة تتفق تماما وتتسق مع سياسة ونهج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    The work of the Permanent Forum, the Special Rapporteur and such an expert advisory body would be complementary. UN :: ومن شأن عمل المحفل الدائم والمقرر الخاص ومثل هذه الهيئة الاستشارية أن يكون مكملاً بعضه البعض الآخر.
    All countries felt the impact of migration to some extent and such violations could destabilize society. UN وكافة الدول تشعر بتأثير الهجرة إلى حد ما، ومثل هذه الانتهاكات يمكن أن تزعزع استقرار المجتمع.
    Clubs such as these, encourage new methods of working, specifically a transition to leasing arrangements. UN ومثل هذه النوادي تشجع على طرق عمل جديدة وبالتحديد التحول إلى ترتيبات المؤاجرة.
    Abuses like these afflict millions of migrant men, women and children. UN ومثل هذه الإساءات تلحق بملايين المهاجرين من الرجال والنساء والأطفال.
    The women, they usually mend nets, or mend the tools needed for fishing, that sort of thing. Open Subtitles النساء, عادةً يصلحن شبكة الصيد, أو يصلحن الأدوات اللازمة للصيد. ومثل هذه الأمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد