All the keynote presentations were valuable and enlightening, and the exchanges of views that followed were stimulating and productive. | UN | وكانت جميع الكلمات الرئيسية التي أُلقيت قيّمة ومنيرة للأذهان، وكان تبادل الآراء الذي تلاها مثيرا للاهتمام ومثمرا. |
The year 2010 has been a busy and productive one as far as disarmament and arms control issues are concerned. | UN | كان عام 2010 عاما نشطا ومثمرا في ما يتعلق بقضايا نزع السلاح والحد من الأسلحة. |
Ladies and gentlemen, please accept my best wishes for a successful and productive meeting. | UN | سيداتي وسادتي، أتمنى لكم اجتماعا ناجحا ومثمرا. |
I am certain that under your expert guidance the work of the General Assembly this year will be profitable and productive. | UN | وأنني لعلى يقين بأن عمل الجمعية العامة في ظل قيادتكم المحنكة سيكون مفيدا ومثمرا هذا العام. |
Ladies and gentlemen, please accept my best wishes for a successful and productive meeting. | UN | سيداتي وسادتي، أتمنى لكم اجتماعا ناجحا ومثمرا. |
All keynote presentations were valuable and enlightening, and the exchanges of views that followed were stimulating and productive. | UN | وكانت جميع الكلمات الرئيسية التي أُلقيت قيّمة ومفيدة، كما أن تبادل الآراء الذي تلاها كان مثيرا للاهتمام ومثمرا. |
May I also add that the Indian navy is playing a very useful and productive role in combating piracy in the seas adjacent to it. | UN | كما أن الأسطول الهندي يؤدي دورا مفيدا ومثمرا في مكافحة أعمال القرصنة في البحار المحاذية للهند. |
In conclusion, the Economic and Social Council has carried out extensive and productive work in the discharge of its coordination and oversight functions and policies. | UN | في الختام، قد أنجز المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا واسعا ومثمرا في القيام بوظائفه التنسيقية والإشرافية. |
All these bodies maintain a continued and productive dialogue among the countries of Central Africa. | UN | وكل هذه الهيئات تجري حوارا مستمرا ومثمرا بين بلدان وسط أفريقيا. |
The delegation proposed that it might be more useful and productive to cluster the debates within a spring session of high-level meetings. | UN | واقترح هذا الوفد أنه قد يكون مجديا ومثمرا تجميع هذه المناقشات في دورة ربيعية من الاجتماعات الرفيعة المستوى. |
But political dialogue is sustainable and productive only on the basis of the principles of democracy and non-violence. | UN | لكن الحوار السياسي لا يكون قابلا للاستدامة ومثمرا إلا على أساس مبادئ الديمقراطية وعدم العنف. |
It is my wish that our work may be harmonious and productive during this period of celebration, remembrance and appraisal. | UN | وأتمنى أن يكون عملنا منسجما ومثمرا أثناء فترة الاحتفال والتذكر والتقييم. |
Likewise, we believe that the Bucharest Conference was also very useful and productive. | UN | وبالمثل، نعتقد أن مؤتمر بوخارست كان مفيدا ومثمرا للغاية أيضا. |
One might ask whether a full-fledged General Assembly session every year is really necessary and productive. | UN | وقد يتساءل المرء عما إذا كان عقد دورة سنوية كاملة للجمعية العامة أمرا ضروريا ومثمرا حقا. |
The work of the Open-ended Working Group, completed in August 2013, proved to be positive and productive. | UN | ولقد ثبت أن عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي أُنجز في آب/أغسطس 2013، كان إيجابيا ومثمرا. |
Measures taken under all Chapters were enforceable, but in most cases resort to Chapter VI could be the most salutary and productive course. | UN | إن التدابير المتخذة بموجب جميع الفصول واجبة التطبيق، ولكن اللجوء إلى الفصل السادس يمكن في معظم الحالات أن يكون مفيدا ومثمرا أكثر. |
Let us all work together and make full and productive use of this deliberative forum to strengthen international cooperation and action in disarmament and non-proliferation. | UN | دعونا نعمل جميعنا معا ونستعمل هذا المحفل التداولي استعمالا كاملا ومثمرا لتعزيز التعاون الدولي والعمل على نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The dialogue was extremely fruitful and productive. | UN | وقد كان الحوار خصبا ومثمرا للغاية. |
I wish you all a very meaningful and productive meeting. | UN | أتمنى لكم جميعا اجتماعا مفيدا ومثمرا. |
I wish you all a very meaningful and productive meeting. | UN | أتمنى لكم جميعا اجتماعا مفيدا ومثمرا. |