The 593,557 electors that were registered represented an increase of about 10 per cent relative to the census of 2005. | UN | ومثّل الناخبون المسجلون البالغ عددهم 557 593 زيادة قدرها حوالي 10 في المائة مقارنة بتعداد السكان لعام 2005. |
He represented many other states in the Supreme Court of India. | UN | ومثّل العديد من الولايات الأخرى في المحكمة العليا في الهند. |
This number represented 35 per cent of the plan for the period | UN | ومثّل هذا العدد نسبة 35 في المائة من الخطة الخاصة بالفترة |
He represented that district from 1987 until his untimely passing last Saturday. | UN | ومثّل تلك المنطقة من عام 1987 حتى وفاته المفاجئة يوم السبت الماضي. |
CIRIPS was represented by its Executive Director, who coincidentally was the State Legal Adviser of the Nigerian Red Cross. | UN | ومثّل الجمعية مديرها التنفيذي، الذي كان بالصدفة مستشار الولاية القانوني للصليب الأحمر النيجيري. |
This accounted for 37 per cent of the total when weighted according to the level of importance assigned. | UN | ومثّل هذا العامل 37 في المائة من المجموع مقدراً وفقاً لدرجة الأهمية التي يوليها البلد لذلك. |
Iraq was represented by the Foreign Minister, Hoshyar Zebari. | UN | ومثّل العراق وزير الخارجية هوشيار زيباري. |
Palestine had been represented by Mr. Ahmed Qurei of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization. | UN | ومثّل فلسطين السيد أحمد قريع من اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
He also represented his country at the African Development Bank during that period. | UN | ومثّل أيضا بلده لدى مصرف التنمية الأفريقي خلال تلك الفترة. |
The treaty bodies had been represented at the ICMs by their Chairpersons and one of their members. | UN | ومثّل رئيس وأحد أعضاء كلَّ هيئة من هيئات المعاهدات في الاجتماعين المشتركين بين اللجان. |
This growth represented a modest annual increase of just over one post a year. | UN | ومثّل هذا النمو زيادة سنوية متواضعة لم تزد إلا قليلا على وظيفة واحدة في السنة. |
The contributors represented the United Nations Secretariat, Member States and civil society. | UN | ومثّل المشاركون الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني. |
The Permanent Forum was represented by Pavel Sulyandziga. | UN | ومثّل المنتدى الدائمَ في الحلقة بافيل سوليناندزيغا. |
The integrated approach taken represented a step forward towards more holistic treatment of the thematic cluster. | UN | ومثّل هذا النهج المتكامل المتّبع خطوة للأمام نحو معالجة المجموعة المواضيعية بطريقة أشمل. |
Participants represented governments, international, regional and subregional organizations, civil society and youth groups. | UN | ومثّل المشاركون الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع المدني، ومجموعات الشباب. |
Austria, Japan and the Russian Federation were represented by observers. | UN | 43- ومثّل مراقبون الدولَ التالية: الاتحاد الروسي والنمسا واليابان. |
The Vice-President of Spain represented the European Union, and the Organization of American States (OAS) was represented by its Secretary General. | UN | ومثّل الاتحاد الأوروبي نائب رئيس إسبانيا، وتمثلت منظمة الدول الأمريكية بأمينها العام. |
The High Council was represented by its President, Jean-Louis Bianco. | UN | ومثّل المجلس الأعلى رئيسه، جان لويس بيانكو. |
The Secretary-General's Special Adviser on Africa represented the Secretary-General at the meeting and made a statement on his behalf. | UN | ومثّل الأمين العام في الاجتماع المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وأدلى ببيان باسم الأمين العام. |
This was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. | UN | ومثّل هذا النـزاع أول مرة تُعرض فيها قضية على دائرة خاصة تابعة للمحكمة. |
Young people aged 20 or younger accounted for 5% of admissions in 2009. | UN | ومثّل الشباب الذين لم تتجاوز أعمارهم 20 سنة 5 في المائة ممن دخلوا السجن في عام 2009. |
Now smile. and act surprised. | Open Subtitles | الآن، ابتسم. ومثّل أنك متفاجئ. |
It also marked the culmination of the gradual reconfiguration of the UNMIT police component towards increasing focus on capacity-building. | UN | ومثّل ذلك أيضا تتويجا لإعادة التشكيل التدريجي لعنصر شرطة البعثة صوب زيادة التركيز على بناء القدرات. |