ويكيبيديا

    "ومثّل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • represented
        
    • was the
        
    • accounted
        
    • and act
        
    • marked
        
    The 593,557 electors that were registered represented an increase of about 10 per cent relative to the census of 2005. UN ومثّل الناخبون المسجلون البالغ عددهم 557 593 زيادة قدرها حوالي 10 في المائة مقارنة بتعداد السكان لعام 2005.
    He represented many other states in the Supreme Court of India. UN ومثّل العديد من الولايات الأخرى في المحكمة العليا في الهند.
    This number represented 35 per cent of the plan for the period UN ومثّل هذا العدد نسبة 35 في المائة من الخطة الخاصة بالفترة
    He represented that district from 1987 until his untimely passing last Saturday. UN ومثّل تلك المنطقة من عام 1987 حتى وفاته المفاجئة يوم السبت الماضي.
    CIRIPS was represented by its Executive Director, who coincidentally was the State Legal Adviser of the Nigerian Red Cross. UN ومثّل الجمعية مديرها التنفيذي، الذي كان بالصدفة مستشار الولاية القانوني للصليب الأحمر النيجيري.
    This accounted for 37 per cent of the total when weighted according to the level of importance assigned. UN ومثّل هذا العامل 37 في المائة من المجموع مقدراً وفقاً لدرجة الأهمية التي يوليها البلد لذلك.
    Iraq was represented by the Foreign Minister, Hoshyar Zebari. UN ومثّل العراق وزير الخارجية هوشيار زيباري.
    Palestine had been represented by Mr. Ahmed Qurei of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization. UN ومثّل فلسطين السيد أحمد قريع من اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    He also represented his country at the African Development Bank during that period. UN ومثّل أيضا بلده لدى مصرف التنمية الأفريقي خلال تلك الفترة.
    The treaty bodies had been represented at the ICMs by their Chairpersons and one of their members. UN ومثّل رئيس وأحد أعضاء كلَّ هيئة من هيئات المعاهدات في الاجتماعين المشتركين بين اللجان.
    This growth represented a modest annual increase of just over one post a year. UN ومثّل هذا النمو زيادة سنوية متواضعة لم تزد إلا قليلا على وظيفة واحدة في السنة.
    The contributors represented the United Nations Secretariat, Member States and civil society. UN ومثّل المشاركون الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    The Permanent Forum was represented by Pavel Sulyandziga. UN ومثّل المنتدى الدائمَ في الحلقة بافيل سوليناندزيغا.
    The integrated approach taken represented a step forward towards more holistic treatment of the thematic cluster. UN ومثّل هذا النهج المتكامل المتّبع خطوة للأمام نحو معالجة المجموعة المواضيعية بطريقة أشمل.
    Participants represented governments, international, regional and subregional organizations, civil society and youth groups. UN ومثّل المشاركون الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع المدني، ومجموعات الشباب.
    Austria, Japan and the Russian Federation were represented by observers. UN 43- ومثّل مراقبون الدولَ التالية: الاتحاد الروسي والنمسا واليابان.
    The Vice-President of Spain represented the European Union, and the Organization of American States (OAS) was represented by its Secretary General. UN ومثّل الاتحاد الأوروبي نائب رئيس إسبانيا، وتمثلت منظمة الدول الأمريكية بأمينها العام.
    The High Council was represented by its President, Jean-Louis Bianco. UN ومثّل المجلس الأعلى رئيسه، جان لويس بيانكو.
    The Secretary-General's Special Adviser on Africa represented the Secretary-General at the meeting and made a statement on his behalf. UN ومثّل الأمين العام في الاجتماع المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وأدلى ببيان باسم الأمين العام.
    This was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. UN ومثّل هذا النـزاع أول مرة تُعرض فيها قضية على دائرة خاصة تابعة للمحكمة.
    Young people aged 20 or younger accounted for 5% of admissions in 2009. UN ومثّل الشباب الذين لم تتجاوز أعمارهم 20 سنة 5 في المائة ممن دخلوا السجن في عام 2009.
    Now smile. and act surprised. Open Subtitles الآن، ابتسم. ومثّل أنك متفاجئ.
    It also marked the culmination of the gradual reconfiguration of the UNMIT police component towards increasing focus on capacity-building. UN ومثّل ذلك أيضا تتويجا لإعادة التشكيل التدريجي لعنصر شرطة البعثة صوب زيادة التركيز على بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد