ويكيبيديا

    "ومجتمع الأعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the business community
        
    • and business community
        
    This participation must be extended to civil society as a whole, including parliaments, the private sector and the business community. UN ويجب أن تمتد هذه المشاركة لتشمل المجتمع المدني برمته، بما في ذلك البرلمانات والقطاع الخاص ومجتمع الأعمال التجارية.
    The role of civil society and the business community is essential. UN فدور المجتمع المدني ومجتمع الأعمال ضروري.
    They are not confined to conventional compacts or agreements between, for example A local authority and the business community, or a local authority and trade unions. UN وهي لا تقتصر على المواثيق أو الاتفاقات التقليدية بين السلطة المحلية ومجتمع الأعمال مثلاً، أو سلطة محلية ونقابات عمالية.
    GUIDELINES ON COOPERATION BETWEEN THE UNITED NATIONS AND THE BUSINESS COMMUNITY* UN مبادئ توجيهية التعاون بين الأمم المتحدة ومجتمع الأعمال التجارية *
    It is imperative that all governments and the business community alike be responsible stewards of the resources of our planet. UN ويجب أن تكون جميع الحكومات ومجتمع الأعمال التجارية على حد سواء راعيا رشيدا لموارد كوكبنا.
    Individuals, civil society and the business community alike must work together to meaningfully address climate change. UN وعلى الأفراد والمجتمع المدني ومجتمع الأعمال التجارية على حد سواء أن يعملوا معا بغية التصدي بفعالية لتغير المناخ.
    In this regard, more active participation by NGOs and the business community of developing countries is desired. UN وفي هذا الصدد، يُستحسن زيادة فعالية مشاركة المنظمات غير الحكومية ومجتمع الأعمال التجارية في البلدان النامية.
    In this regard, more active participation by NGOs and the business community of developing countries is desired. UN وفي هذا الصدد، يُستحسن زيادة فعالية مشاركة المنظمات غير الحكومية ومجتمع الأعمال التجارية في البلدان النامية.
    Furthermore, the Working Group calls on States and the business community to support the establishment of a multi-stakeholder fund to support capacity-building activities. UN وعلاوة على ذلك، يدعو الفريق العامل الدول ومجتمع الأعمال التجارية إلى دعم إنشاء صندوق لأصحاب المصلحة المتعددين لدعم أنشطة بناء القدرات.
    Some speakers encouraged the participation of a broader scope of civil society, the business community, media and academia. UN وشجع بعض المتحدثين على مشاركة أوسع نطاقاً للمجتمع المدني ومجتمع الأعمال ووسائل الإعلام والمؤسسات الأكاديمية.
    We call for more active and coordinated efforts on the part of Governments, international financial institutions, the business community and non-governmental organizations to ensure the achievement of the Millennium Development Goals on schedule. UN وإننا نطالب بجهود أكثر فعالية وتنسيقاً من جانب الحكومات، والمؤسسات المالية الدولية، ومجتمع الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية، لضمان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفقاً للجدول المقرَّر.
    The services of the office were significantly expanded during the biennium 2006-2007 to include the civil society organizations and the business community. UN وشهدت خدمات المكتب توسعا كبيرا خلال فترة السنتين 2006-2007 لتشمل منظمات المجتمع المدني ومجتمع الأعمال.
    It also appreciated the commitment of the United Nations system to enhance cooperation among regional and subregional institutions and to intensify dialogue with civil society and the business community in those countries. UN وأعرب عن تقدير وفده أيضا لالتزام منظومة الأمم المتحدة بتعزيز التعاون فيما بين المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية وبتكثيف الحوار مع المجتمع المدني ومجتمع الأعمال التجارية في تلك البلدان.
    What was necessary, he stressed, was a trilateral network which would involve governments, the business community and the civil society, including international organizations. UN وقد شدد على أن ما هو ضروري هو وجود شبكة ثلاثية الأطراف تتألف من الحكومات ومجتمع الأعمال التجارية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات الدولية.
    As economic conditions improve, more and more direct individual contributions and the commitment of various sectors of civil society and of the business community can be observed. UN ومع تحسن الظروف الاقتصادية يمكن أن يلاحظ قدر متزايد من الإسهامات الفردية المباشرة ومن التزام شتى القطاعات من المجتمع المدني ومجتمع الأعمال.
    Such procedures would be particularly useful where countries have adopted new competition laws, and the business community is not fully aware of the implications of certain actions in the market place. UN وهذه الإجراءات كفيلة بأن تكون بوجه خاص مفيدة في الحالات التي تكون فيها البلدان قد اعتمدت قوانين منافسة جديدة، ومجتمع الأعمال التجارية لا يدرك بالكامل النتائج المترتبة في السوق على إجراءات معينة.
    Collaboration between the centres and the business community was established in a number of towns, and 11 syllabuses were distributed to vocational centres throughout Somalia. UN وتحقق التعاون بين المراكز المهنية ومجتمع الأعمال التجارية في عدد من المدن كما تم توزيع 11 منهجا على المراكز المهنية على نطاق الصومال.
    Civil society actors and the business community were formally integrated into both the preparatory processes and the summits themselves. UN كما تم رسميا دمج فعاليات المجتمع المدني ومجتمع الأعمال التجارية في العمليات التحضيرية لمؤتمري القمة وفي المؤتمرين نفسهما.
    The Group of 77 recognizes the role the civil society and the business community can play as important partners in promoting the development objectives and goals of developing countries. UN وتقر مجموعة الــ 77 بالدور الذي يمكن أن ينهض به المجتمع المدني ومجتمع الأعمال التجارية بوصفهما شريكين هامين في تعزيز الأهداف والغايات الإنمائية للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد