ويكيبيديا

    "ومجلس الأمن الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the National Security Council
        
    • National Security Council and
        
    Other secret documents were produced for the requirements of the Central Emergency Team and the National Security Council at the time the crises in Afghanistan and Iraq culminated. UN وقد أعدت وثائق سرية أخرى لمتطلبات فريق الطوارئ المركزي ومجلس الأمن الوطني إبان احتدام الأزمتين الأفغانية والعراقية.
    Criminal investigations involving officials in law enforcement, the Police, the National Security Council, the General Prosecutor's Office and judges are conducted either by a special investigating unit or IAAC. UN وتُجري وحدة تحقيق خاصة أو الهيئة المستقلة التحقيقات الجنائية التي يشارك فيها موظفون معنيون بإنفاذ القانون والشرطة ومجلس الأمن الوطني وإدارة النيابة العامة والقضاة.
    :: Training workshop for the Joint Security Committee and the National Security Council on disarmament, demobilization and reintegration and small arms and light weapons UN :: تنظيم حلقة عمل تدريبية للجنة الأمنية المشتركة ومجلس الأمن الوطني عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: Advice to the Joint Security Committee and the National Security Council on the planning process for the re-establishment and strengthening of Somalia's prison systems UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الأمنية المشتركة ومجلس الأمن الوطني بشأن عملية التخطيط لإعادة إنشاء وتعزيز نظم السجون في الصومال
    Organization of 12 advocacy meetings with the officials of the Ministry of Defence, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Public Security, the National Security Council of the National Assembly and representatives of the civil society on landmines, the coordination of mine-clearance operations and mine-awareness education UN تنظيم 12 اجتماعا للدعوة مع مسؤولي وزارة الدفاع ووزارة الشؤون الخارجية، ووزارة الأمن العام، ومجلس الأمن الوطني التابع للجمعية الوطنية، وممثلي المجتمع المدني بشأن الألغام الأرضية وتنسيق عمليات إزالة الألغام وتعزيز الوعي بمسائل الألغام
    By the President's instruction, inter-agency working groups on legal, economic and political issues were set up involving the Ministries of Foreign Affairs, Economic Development and Justice and the Office of the State Minister for Reintegration and the National Security Council. UN وبناء على تعليمات من الرئيس، جرى تشكيل أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات تُعنى بالمسائل القانونية والاقتصادية والسياسية، وتشارك فيها وزارات الخارجية والتنمية الاقتصادية والعدل ومكتب وزير الدولة المعني بإعادة الإدماج ومجلس الأمن الوطني.
    As a contribution to the implementation of UNSCR 1373, the Philippines played host to the International Conference on Terrorism and Tourism Recovery, which was co-sponsored by the Departments of Foreign Affairs and Tourism and the National Security Council together with the World Tourism Organization. UN وكمساهمة في تنفيذ قرار مجلس الأمن بالأمم المتحدة 1373، استضافت الفلبين المؤتمر الدولي المعني بالإرهاب وإنعاش السياحة، الذي عقد تحت رعاية وزارتي الخارجية والسياحة ومجلس الأمن الوطني بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية.
    :: In close coordination with the existing UNDP mechanism, provide advice to the Joint Security Committee and the National Security Council on donor outreach and resource mobilization with respect to the strengthening of the justice and corrections sectors UN :: القيام، بالتعاون الوثيق مع الآلية الحالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإسداء المشورة إلى اللجنة الأمنية المشتركة ومجلس الأمن الوطني بشأن أنشطة الدعوة مع المانحين وتعبئة الموارد فيما يتعلق بتعزيز قطاعي العدالة والسجون
    Organization of 12 advocacy meetings with the officials of the Ministry of Defence, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Public Security, the National Security Council of the National Assembly and representatives of the civil society on landmines, the coordination of mine clearance operations and mine awareness education UN :: تنظيم 12 اجتماعا للدعوة مع مسؤولي وزارة الدفاع، ووزارة الخارجية، ووزارة الأمن العام، ومجلس الأمن الوطني التابع للجمعية الوطنية، وممثلي المجتمع المدني بشأن الألغام الأرضية وتنسيق عمليات إزالة الألغام وتعزيز الوعي بمسائل الألغام
    (b) some senators are not elected by popular vote; instead they are designated by the Supreme Court of Justice, the National Security Council and the President of the Republic. UN (ب) كون بعض الأعضاء في مجلس الشيوخ لا يُنتخبون بالاقتراع الشعبي، وإنما يُعيِّنهم كل من محكمة العدل العليا ومجلس الأمن الوطني ورئيس الجمهورية.
    Baseline through 2011: Following the adoption of the 2005 Constitution, key new institutions envisaged have successively been established, including the National Communications Council (2007), the National Security Council (2008), the Permanent Forum for Dialogue among the Political Parties (2010) and the Independent National Commission on Human Rights (2011). UN خط الأساس خلال عام 2011: عقب إقرار دستور عام 2005، أُنشئت على نحو متلاحق مؤسسات رئيسية جديدة كان مقررا إنشاؤها، بما في ذلك المجلس الوطني للاتصالات (2007)، ومجلس الأمن الوطني (2008)، والمنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية (2010)، واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان (2011).
    48. The Prosecutor acknowledges the important work done by the Serbian authorities in bringing about the arrests, particularly by the President, the National Security Council, the action team established to track the fugitives and the security service operatives who carried out the arrest operation. UN 48 - وينوه المدعي العام بالعمل المهم الذي قامت به السلطات الصربية وأسفر عن عمليتي الاعتقال المذكورتين، لا سيما العمل الذي قام الرئيس ومجلس الأمن الوطني وفريق العمل المنشأ لتتبع الهاربين وأفراد جهاز الأمن الذين نفذوا عملية الاعتقال.
    Baseline through 2011: Following the adoption of the 2005 Constitution, key new institutions envisaged have successively been established, including the National Communications Council (2007), the National Security Council (2008), the Permanent Forum for Dialogue among the Political Parties (2010) and the Independent National Commission on Human Rights (2011). UN خط الأساس خلال عام 2011: عقب إقرار دستور عام 2005، أُنشِئت بشكل متلاحق مؤسسات رئيسية جديدة كان من المقرر إنشاؤها، بما في ذلك المجلس الوطني للاتصالات (2007) ومجلس الأمن الوطني (2008) والمنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية (2010) واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (2011).
    Even the well-known and prestigious magazine Newsweek reported in its issue of 3 May that the question of terrorist Luis Posada Carriles was so sensitive that it had been brought to the attention of the Secretary of Homeland Security, the National Security Council and the White House, which was having a difficult time justifying its actions in the case in the light of its declared " war on terrorism " . UN وحتى مجلة نيوزويك الشهيرة والمرموقة أفادت في عددها الصادر في أسبوع 3 أيار/مايو أن موضوع الإرهابي بوسادا كاريلس من الحساسية بحيث أحيل إلى نظر وزير شؤون الأمن الوطني ومجلس الأمن الوطني والبيت الأبيض الذي يواجه مشكلة حقيقية في تبرير أعماله في هذه القضية على ضوء ما أعلنه من " حرب ضد الإرهاب " .
    Members of the monitoring team from the Security Council's Sanctions Committee on Al Qaeda and the Taliban that I am chairing made a recent visit to Afghanistan where a series of meetings were held with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of the Interior, the National Security Council, the Board on National Security, as well as with Mr. Arnault and with personnel from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN إن أعضاء فريق الرصد التابع للجنة جزاءات مجلس الأمن المعنية بالقاعدة والطالبان، التي أترأسها، زاروا مؤخرا أفغانستان، وعقدوا سلسلة من الاجتماعات مع ممثلي وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الداخلية ومجلس الأمن الوطني وإدارة الأمن الوطنية، وأيضا مع السيد آرنو وموظفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    62. The adoption of laws on the Ministry of Defence, the Kosovo Security Forces (army), and the National Security Council infringes the spirit of resolution 1244 (1999) which provides for substantial autonomy of the province and not for an independent State and certainly not for its armed forces. UN 62 - يخالف اعتماد قوانين وزارة الدفاع وقوات الأمن في كوسوفو (الجيش) ومجلس الأمن الوطني روح القرار 1244 (1999) الذي ينص على حكم ذاتي واسع النطاق للإقليم وليس على دولة مستقلة، وهو لا ينص بالتأكيد على أن تكون له قوات مسلحة.
    Baseline: Following the adoption of the 2005 Constitution, key new institutions envisaged have successively been established, including the Anti-Corruption Brigade (2006) and the Anti-Corruption Court (2006), the National Communications Council (2007), the National Security Council (2008), the Permanent Forum for Dialogue among the Political Parties (2010) and the National Independent Human Rights Commission (2011). UN خط الأساس: عقب إقرار دستور عام 2005، أنشئت بشكل متلاحق مؤسسات رئيسية جديدة كان مقررا إنشاؤها، بما في ذلك وحدة مكافحة الفساد (2006) ومحكمة مكافحة الفساد (2006)، والمجلس الوطني للاتصالات (2007)، ومجلس الأمن الوطني (2008)، والمنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية (2010)، واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان (2011).
    66. In September, the joint transition working group, comprised of Government and United Nations representatives, prepared a draft comprehensive situational and threat assessment, outlining the security environment and an initial review of basic capability gaps, which was considered by the transition core group and the National Security Council in December. UN 66 - في أيلول/سبتمبر، أعد الفريق العامل المشترك المعني بالعملية الانتقالية، والذي يضم ممثلين عن الحكومة والأمم المتحدة، تقييما شاملا للموقف والتهديدات، عرض فيه الخطوط العريضة للبيئة الأمنية. وأجرى الفريق العامل استعراضا أوليا للفجوات في القدرات الأساسية، نظر فيه الفريق الأساسي المعني بالمرحلة الانتقالية ومجلس الأمن الوطني في كانون الأول/ديسمبر.
    A Counter Narcotics Steering Committee composed of representatives of competent ministries, the National Security Council, of lead donor countries (United Kingdom, United States of America and Germany) and other donors, and of UNODC was set-up in May 2004 to coordinate and improve drug law enforcement activities in the country. UN وقد أنشئت، في أيار/مايو 2004، اللجنة التوجيهية لمكافحة المخدرات المؤلفة من ممثلي الوزارات المعنية ومجلس الأمن الوطني والبلدان المانحة الرئيسية (المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا) وجهات مانحة أخرى ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، بغية تنسيق وتحسين أنشطة إنفاذ قوانين المخدرات في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد