The benchmarks have been shared with both the Government of Liberia and the Security Council to aid in the assessment of Liberia's progress. | UN | وأُطلعت حكومة ليبريا ومجلس الأمن على هذه المعايير، للمساعدة في تقييم التقدم المحرز في ليبريا. |
We urge the United Nations and the Security Council to play their part and not to allow opportunities to be lost through a policy of wait and see. | UN | ونحث الأمم المتحدة ومجلس الأمن على الاضطلاع بدورهما وعلى عدم إهدار الفرص من خلال سياسة الترقب وانتظار النتائج. |
We urge the General Assembly and the Security Council to continue to support the International Criminal Court. | UN | ونحث الجمعية العامة ومجلس الأمن على مواصلة دعمهما للمحكمة الجنائية الدولية. |
As we are repeatedly reminded, the challenges that today face the United Nations as a whole and the Security Council in particular are vastly different from those of 1945. | UN | وكما تذكرنا مرارا وتكرارا، تختلف التحديات التي تواجه الأمم المتحدة ككل ومجلس الأمن على وجه الخصوص اختلافا شاسعا عن تلك التي كانت تواجههما في عام 1945. |
This Organization, and the Security Council in particular, is challenged to live up to its role as the guardian of the rule of law. | UN | وهذه المنظمة، ومجلس الأمن على وجه الخصوص، تواجه تحدي الاضطلاع بدورها بصفتها حامية لحكم القانون. |
28. The Tribunal remains grateful to the General Assembly and the Security Council for their continued efforts towards ensuring the successful completion of the Tribunal. | UN | 28 - وتظل المحكمة ممتنة للجمعية العامة ومجلس الأمن على جهودهما المتواصلة من أجل ضمان أن تنجز المحكمة أعمالها بنجاح. |
The Special Representative commends the focused attention of the General Assembly and the Security Council on the right of children to access education and urges Member States, together with other child protection partners, to implement the decisions of both bodies. | UN | وتشيد الممثلة الخاصة بتركيز اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن على حق الطفل في الحصول على التعليم، وتحث الدول الأعضاء، إلى جانب سائر الشركاء في مجال حماية الطفل، على تنفيذ قرارات الهيئتين معاً. |
I am encouraged by the determination of ECOWAS and the Security Council to take the necessary steps to that end. | UN | وإنني لأستمد التشجيع من تصميم الجماعة ومجلس الأمن على اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك. |
In that context, Cuba urges the Presidents of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council to hold regular debates and to coordinate among themselves regarding the agendas and work programmes of those principal organs. | UN | وفي ذلك السياق، تحث كوبا رؤساء الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن على عقد مناقشات منتظمة، والتنسيق فيما بينهم بشأن جداول الأعمال وبرامج العمل لتلك الأجهزة الرئيسية. |
:: Continuing to utilize United Nations multidisciplinary fact-finding missions, encouraging States and the Security Council to use preventive deployments and establishing an informal network of eminent persons for conflict prevention. | UN | :: مواصلة استخدام بعثات الأمم المتحدة متعددة التخصصات لتقصي الحقائق، وتشجيع الدول ومجلس الأمن على استخدام عمليات النشر الوقائية وإنشاء شبكة غير رسمية من الأشخاص البارزين لمنع الصراعات. |
In many cases, during these debates, the ability of the United Nations and the Security Council to act and to make decisions have been called into question and their future considered uncertain. | UN | وفي كثير من الحالات، خلال هذه المناقشات، أثير الشك في قدرة الأمم المتحدة ومجلس الأمن على التصرف واتخاذ القرارات واعتُبر مستقبلهما غير مضمون. |
It encouraged the Secretary-General and the Security Council to remain resolute in assisting the parties to reach a just, lasting and mutually acceptable political solution. | UN | وتحث موريشيوس الأمين العام ومجلس الأمن على مواصلة التصميم على مساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم يقبله الطرفان. |
We call for an immediate ceasefire and urge the international community and the Security Council to get all parties in the conflict to adhere to the ceasefire under United Nations supervision, with the participation of countries that are able to do so, and ultimately to work towards a just, durable and comprehensive peace in the region. | UN | وندعو إلى وقف فوري لإطلاق النار ونحث المجتمع الدولي ومجلس الأمن على جعل جميع الأطراف في الصراع تلتزم بوقف إطلاق النار تحت إشراف الأمم المتحدة بمشاركة البلدان القادرة على ذلك، والعمل في نهاية المطاف من أجل تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في المنطقة. |
Its function is to assist the General Assembly and the Security Council in carrying out their responsibilities with respect to the international trusteeship system. | UN | وتكمن وظيفته في مساعدة الجمعية العامة ومجلس الأمن على الاضطلاع بمسؤولياتهما في ما يتعلق بنظام الوصاية الدولي. |
It supported the work of the General Assembly and the Security Council in coordinating counter-terrorism efforts and establishing legal norms. | UN | وتدعم سري لانكا العمل الذي تقوم به الجمعية العامة ومجلس الأمن على مستوى تنسيق جهود مكافحة الإرهاب ولوضع معايير قانونية. |
They deserve the full recognition of the international community and the Security Council, in particular. | UN | وهي تستحق الاعتراف الكامل من جانب المجتمع الدولي ومجلس الأمن على وجه الخصوص. |
In my opinion, the four options proposed by the Secretary-General present a critically important challenge for the United Nations and the Security Council in particular. | UN | وفي رأيي، تشكل الخيارات الأربعة التي اقترحها الأمين العام تحديا بالغ الأهمية للأمم المتحدة ومجلس الأمن على وجه الخصوص. |
I wish to express appreciation for the efforts of the United Nations Secretary-General, the African Union Commission Chairman, and the Security Council in finding a way forward towards alleviating the suffering of the people of Darfur. | UN | وأود أن أعرب عن التقدير لجهود الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ومجلس الأمن على توصلهم إلى طريق إلى الأمام صوب تخفيف معاناة الناس في دارفور. |
The Tribunal would like to thank the members of the General Assembly and the Security Council for recognizing, through those resolutions, the contributions made by ad litem judges. | UN | وتود المحكمة أن تشكر أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن على اعترافهم، من خلال هذين القرارين، بالمساهمات التي قدمها القضاة المخصصون. |
I would also like to thank Mr. Per Stig Moeller, Minister for Foreign Affairs of Denmark, and the Security Council for its recommendation that Montenegro become a State Member of the world Organization. | UN | أود أن أشكر السيد بير ستيغ مولر، وزير خارجية الدانمرك، ومجلس الأمن على توصيته بأن تصبح الجبل الأسود دولة عضوا في المنظمة العالمية. |
14. Furthermore, the Ministers agreed to collectively brief the Commission of the African Union and the Security Council on the status of the Somali national reconciliation process before the end of phase III of the Conference. | UN | 14 - إلى ذلك، اتفق الوزراء على القيام، كمجموعة، على إطلاع اللجنة التابعة للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن على حالة عملية المصالحة الوطنية الصومالية، وذلك قبل نهاية مرحلة المؤتمر الثالثة. |
The General Assembly and the Security Council have underlined and upheld this obligation. | UN | وقد أكَّد كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن على هذا الالتزام ودعماه. |
Our position with respect to United Nations reform in general and that of the Security Council in particular is well known. | UN | وموقفنا من إصلاح الأمم المتحدة بصفة عامة، ومجلس الأمن على نحو خاص، معروف جيدا. |