In fact, the Secretary-General and the Chief Executives Board might be said to be ahead of Member States on reform. | UN | وفي الحقيقة، يمكن القول إن الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين كانا متقدمين على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالإصلاح. |
Subsequently, the security level system was endorsed by the Inter-Agency Security Management Network, the High-level Committee on Management and the Chief Executives Board. | UN | وحظي هذا النظام لاحقا بموافقة كلّ من الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجلس الرؤساء التنفيذيين. |
It has been approved by the Senior Management Group and the United Nations System Chief Executives Board for coordination. | UN | وقد أقرها فريق الإدارة العليا ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
The main focus of the Assistant Secretary-General function is strengthening the interaction between the Council and CEB. | UN | ويركز الأمين العام المساعد في مهمته أساساً على تعزيز التفاعل بين المجلس ومجلس الرؤساء التنفيذيين. |
UNDP and CEB expenditures | UN | نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجلس الرؤساء التنفيذيين |
His delegation called for greater efforts by JIU, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the secretariats of the participating organizations to remedy the situation. | UN | ودعا وفده إلى قيام وحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأمانات المؤسسات المشاركة ببذل مزيد من الجهود بغرض علاج هذه الحالة. |
19. The Executive Secretary of JIU is appointed by the Secretary-General, after consultation with JIU and the Chief Executives Board. | UN | 19 - ويقوم الأمين العام بتعيين الأمين التنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة، بعد التشاور مع الوحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Introductory statements by representatives of the Joint Inspection Unit and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination | UN | بيانان استهلاليان أدلى بهما ممثلا وحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
The related discussions resulted in decisions by the High-level Committee on Management and the Chief Executives Board to achieve measurable progress in the environmental performance of facilities and operations through the implementation of environmental management systems; | UN | وتمخضت المناقشات التي دارت في هذا الصدد عن مقررات اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجلس الرؤساء التنفيذيين لتحقيق تقدم قابل للقياس في الأداء البيئي للمنشآت والعمليات من خلال تنفيذ نظم إدارة البيئة؛ |
It identified common challenges, explored areas for improvement and made recommendations to legislative bodies, heads of organizations and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. | UN | ويحدد التحديات المشتركة ويستكشف مجالات التحسين ويقدم توصيات إلى الهيئات التشريعية ورؤساء المنظمات ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
The senior officials requested the chair to inform the Secretary-General and the Chief Executives Board about the strategic plan to support the establishment of sustainability management systems in all United Nations organizations. | UN | وطلب كبار المسؤولين إلى الرئيس أن يُعلم الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين بالخطة الاستراتيجية، لدعم إقامة نظم لإدارة الاستدامة في جميع منظّمات الأمم المتحدة. |
Those policies came into effect in 2012 following endorsement by the High-level Committee on Management and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. | UN | وقد بدأ نفاذ هذه السياسات في عام 2012، في أعقاب مصادقة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عليها. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Department of Safety and Security and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination provide the necessary feedback. | UN | ويقدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة شؤون السلامة والأمن ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق الملاحظات اللازمة. |
The Department of Economic and Social Affairs and CEB are actively following up on the outcome of the meeting. | UN | وتتابع كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بهمة نتائج الاجتماع. |
The European Union supported the efforts made by the Secretary-General and CEB in that regard. | UN | والاتحاد الأوروبي يؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في هذا الصدد. |
UNDG and CEB mechanisms | UN | آليات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
UNDG and CEB as guiding inter-agency mechanisms as appropriate | UN | مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين باعتبارهما آليتين توجيهيتين مشتركتين بين الوكالات حسب الملائم |
Follow-up at UNDG and CEB levels | UN | المتابعة على مستوى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين |
UNDG and CEB as inter-agency mechanisms | UN | مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق باعتبارهما آليتين مشتركتين بين الوكالات. |
The Department should consult with the CEB and Secretariat Task Forces on Knowledge Sharing in implementing the project. | UN | وينبغي للإدارة أن تتشاور في تنفيذ هذا المشروع مع فرقتي العمل المعنيتين بتقاسم المعارف التابعتين للأمانة العامة ومجلس الرؤساء التنفيذيين. |