ويكيبيديا

    "ومجموعات الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and groups of States
        
    • groups of States and
        
    The positions of different Members States and groups of States are well known and have been canvassed in the course of the negotiations. UN إن مواقف مختلف الدول الأعضاء ومجموعات الدول معروفة تماما وقد استعرضت خلال المفاوضات.
    During the course of those meetings, individual delegations and groups of States had submitted their oral and written observations for further consideration. UN وخلال هاتين الجلستين، قدمت فرادى الوفود ومجموعات الدول ملاحظاتها الشفوية والخطية لمواصلة النظر فيها.
    During the course of those meetings, individual delegations and groups of States had submitted their oral and written observations for further consideration. UN وخلال هاتين الجلستين، قدمت فرادى الوفود ومجموعات الدول ملاحظاتها الشفوية والخطية لمواصلة النظر فيها.
    Deep divergences remain between States and groups of States concerning Security Council reform. UN وثمة انقسامات عميقة ما زالت قائمة بين الدول ومجموعات الدول بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    In its external relations, the European Union continued to coordinate its efforts and to collaborate with other States and groups of States in that area. UN ويواصل الاتحاد، في علاقاته الخارجية، تنسيق جهوده وتعاونه مع الدول ومجموعات الدول اﻷخرى في ذلك المجال.
    It is most important to have a fair and well—balanced universal and non—discriminatory document satisfying the interests of individual States and groups of States. UN ومن الأهمية البالغة بمكان وضع صك عالمي وغير تمييزي يتسم بالعدل والتوازن ويخدم مصالح فرادى الدول ومجموعات الدول.
    A number of important initiatives have been taken by various States and groups of States, such as the European Union, to support implementation of the Plan of Action. UN واتخذ عدد من المبادرات الهامة من جانب دول ومجموعات الدول المختلفة، مثل الاتحاد الأوروبي، بغية دعم تنفيذ خطة العمل.
    His country would cooperate fully with all States and groups of States in seeking compromise solutions to unresolved formulations in the draft. UN وقال إن بلده سيتعاون مع جميع الدول ومجموعات الدول في السعي إلى حلول توفيقية للصيغ التي لم تُحل بعد في المشروع.
    He requested a suspension of the meeting to allow not just the European Union, but all other States and groups of States, to consider its contents. UN وطلب تعليق الجلسة كي يتاح النظر في محتوياتها لا للاتحاد الأوروبي فحسب بل لجميع الدول الأعضاء ومجموعات الدول.
    International migration affected the life and welfare of many peoples and societies, and the functioning of States and groups of States. UN إن الهجرة الدولية تؤثر على حياة ورفاهة العديد من الشعوب والمجتمعات، وكذلك على عمل الدول ومجموعات الدول.
    Previous experience has demonstrated that the present agenda is the most appropriate in terms of taking into account the interests of various States and groups of States. UN فقد أثبتت التجربة الماضية أن جدول الأعمال الحالي هو أنسب ما يراعي مصالح مختلف الدول ومجموعات الدول.
    We need to ensure the inalienable right of States to a certain level of security so that States and groups of States that have reached agreements cannot achieve superiority over other States at any stage of the system's development. UN ويلزم أن نكفل حق الدول غير القابل للتصرف في التمتع بمستوى معين من الأمن حتى لا تستطيع الدول ومجموعات الدول التي توصلت إلى اتفاقات تحقيق تفوق على الدول الأخرى في أي مرحلة من مراحل تطور هذا النظام.
    The draft resolution was the subject of negotiations with all interested delegations and groups of States. UN وقد كان مشروع القرار موضوع مناقشات مع جميع وفود ومجموعات الدول المهتمة.
    States and groups of States nowadays primarily seem to be seeking to protect national or group interests. UN ويبدو أن الدول ومجموعات الدول في هذه اﻷيام تسعى في المقام اﻷول إلى حماية المصالح الـــوطنية أو مصالح المجموعات.
    They are a delicately balanced representation of what States and groups of States have been willing to agree upon. UN فهي تمثيل متوازن بصورة دقيقة لما تبديه الدول ومجموعات الدول من الاستعداد للاتفاق عليه.
    The attempts of some States and groups of States to usurp the powers of the United Nations in that respect undermined both the Organization's authority and the integrity of the international legal order. UN على أن محاولات بعض الدول ومجموعات الدول اغتصاب سلطات الأمم المتحدة في هذا الخصوص إنما تؤدّي إلى تقويض سلطة المنظمة ونزاهة النظام القانوني الدولي في آن معاً.
    Egypt, along with the African Group, continues to believe that States and groups of States should agree first on principles, substance, terms and criteria before embarking on any drafting exercise. UN ومصر، إلى جانب المجموعة الأفريقية، لا تزال تعتقد أن الدول ومجموعات الدول ينبغي أن تتفق أولاً على المبادئ، والمضمون، والشروط، والمعايير، قبل البدء بوضع أي مشروع.
    " All Member States, regions and groups of States have vital interests in the reform of the Security Council. UN " لجميع الدول الأعضاء والمناطق ومجموعات الدول مصالح حيوية في إصلاح مجلس الأمن.
    This is why the Algerian delegation believes that there is a need for a comprehensive approach that can reconcile the priorities of different States parties and groups of States parties. UN لهذا سيدي الرئيس، إن الوفد الجزائري يرى بضرورة مقاربة شاملة يمكن أن توفق بين أولويات مختلف الدول الأطراف ومجموعات الدول الأطراف.
    In our opinion, the recommendations should also contain proposed efforts to increase consultations on the issue of mediation with United Nations Member States and groups of States, as well as individual Member States. UN وفي رأينا، ينبغي أن تتضمن التوصيات أيضا الجهود المقترحة لزيادة المشاورات بشأن مسألة الوساطة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومجموعات الدول وفرادى الدول الأعضاء.
    The Russian Federation is sure that human rights are called upon to become a factor in facilitating rapprochement among various States and groups of States, and also in strengthening the climate of confidence and mutual respect in international relations. UN ويؤمن الاتحاد الروسي بأن حقوق الإنسان مقدر لها أن تصبح عاملا لتحقيق التقارب بين الدول ومجموعات الدول المختلفة، وأن تكون كذلك عاملا لتعزيز روح الثقة والاحترام المتبادل في العلاقات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد