ويكيبيديا

    "ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Body of Principles for the Protection
        
    These guidelines are consistent with the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, in particular principle 12. UN وهذه المبادئ التوجيهية تتفق ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن ولا سيما المبدأ 12.
    The Working Group found their detention to be in contravention of articles 9, 10, 11 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN ورأى الفريق أن احتجازهما يخالف المواد 9 و10 و11 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكـال الاحتجـاز أو السجن.
    Furthermore, their situation is often extremely precarious and they do not enjoy the guarantees established by the relevant international norms, mainly the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN زد على ذلك أن حالتهم كثيراً ما تكون جد متردية ولا يتمتعون بالضمانات الناشئة عن القواعد الدولية ذات الصلة، وبخاصة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    Such conditions of detention also violate provisions contained in the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the Basic Principles for the Treatment of Prisoners and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN ومثل ظروف الاحتجاز هذه تنتهك كذلك اﻷحكام الواردة في قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    The Special Rapporteur calls on the Government to take all necessary measures to ensure the right to life of all persons detained or imprisoned in accordance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the Basic Principles for the Treatment of Prisoners and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى اتخاذ كافة التدابير اللازمة لضمان الحق في الحياة لجميع اﻷشخاص المحتجزين أو المسجونين عملاً بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، والمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    The Commission urged Malta to improve conditions in its detention centres in accordance with the International Convention on Civil and Political Rights and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN وحثت اللجنة مالطة على تحسين الأوضاع في مراكز الاحتجاز وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المـدنية والسياسية ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    10. This is contrary to articles 5, 7, 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and to the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN 10- وذلك يتعارض مع المواد 5 و7 و9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    They were proportionate and consistent with articles 7 and 10 of the Covenant, with applicable domestic law and with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment: UN وكانت هذه التدابير تتناسب وتتسق مع المادتين 7 و10 من العهد، ومع القانون المحلي المنطبق والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن:
    This idea is also expressed in many other international instruments: the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners; the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, etc. UN ويُعبَّر عن هذه الفكرة أيضاً في كثير من الصكوك الدولية: إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ والقواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء؛ ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، إلى غير ذلك.
    Their continued detention is arbitrary, in that it violates the rights and fundamental freedoms established in the UDHR, the ICCPR, and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN فاستمرار احتجازهم تعسفي لأنه ينتهك الحقوق والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    49. A detention is arbitrary in international human rights law when it violates the general principles set out in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN 49 - ويعتبر الاحتجاز تعسفيا في القانون الدولي لحقوق الإنسان عندما ينتهك المبادئ العامة الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    It also constitutes a violation of article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, ratified by the Libyan Arab Jamahiriya, and of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, adopted by the General Assembly in its resolution 43/173 of 9 December 1988. UN كما يشكل انتهاكاً للمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي صدّقت عليه الجماهيرية العربية الليبية، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 43/173 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    Some of the most relevant are: the Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions; the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment; the Code of Conduct for Law Enforcement Officials; and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials. UN وبعض أهم هذه المعايير هو التالي: المبادئ المتعلقة بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، وقواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، والمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القوانين.
    13. The source also states that the circumstances of Ko Mya Aye's arrest and detention are in breach of articles 13, 18, 19 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN 13- ويقول المصدر أيضاً إنّ ظروف اعتقال كو ميا آيى واحتجازه تنتهك المواد 13 و18 و19 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners, UN ) ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن() والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء()،
    8. The source considers that the detention of Mr. Abdel Samara is arbitrary and contrary to the Universal Declaration of Human Rights and to the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, adopted by General Assembly resolution 43/173 of 9 December 1988. UN 8- ويعتبر المصدر أن احتجاز السيد عبد الرحمن سمارة احتجاز تعسفي وأنه يتناقض مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 43/173 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    If she is not released after this date, her detention would evidently contravene applicable Myanmar law, irrespective of any application of the minimum international standards securing liberty of person, in particular those embodied in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN وإذا لم يُفرج عنها بعد هذا التاريخ، فإن احتجازها يكون مخالفة واضحة للقانون المطبق في ميانمار، بغض النظر عن أي تطبيق للمعايير الدولية الدنيا التي تكفل حرية اﻷشخاص، وخاصة تلك المعايير المتضمنة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص الواقعين تحت أي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    the procedures for the effective implementation of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners, UN ) وإجراءات التنفيذ الفعال للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء() ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن() والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء()،
    Specifically, the detention of the residents results from the deprivation of freedoms under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment (Body of Principles), and the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (Standard Minimum Rules). UN واحتجاز المقيمين في المخيم ناجم تحديداً عن الحرمان من الحرية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن (مجموعة المبادئ)، والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (القواعد النموذجية الدنيا).
    50. Budgetary constraints and lack of appropriate facilities often prevent authorities from ensuring that all illegal immigrants are detained with dignity and in a humane fashion in accordance with article 1 of the Universal Declaration of Human Rights and the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. UN 50- وغالباً ما تحول قيود الميزانية وانعدام المرافق الملائمة دون تمكن السلطات من ضمان احتجاز جميع المهاجرين غير الشرعيين بطريقة إنسانية تحفظ لهم كرامتهم طبقاً للمادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد