ويكيبيديا

    "ومجموعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • totalling
        
    • total of
        
    • and total
        
    • in total
        
    • totalled
        
    • of the total
        
    The amount of $5,522,900 has been adjusted in 2011 to reflect the reimbursement of claims totalling $1,785,000 from the insurers. UN وتم تعديل المبلغ المرصود وقدره 900 522 5 دولار عام 2011 ليعكس مبالغ المطالبات التي ردَّتها شركات التأمين ومجموعها 000 785 1 دولار.
    *** Negative amounts totalling $56,533 reflect contribution received in advance for future years. UN *** المبالغ السالبة ومجموعها 533 56 دولار تشير إلى المساهمات الواردة مقدماً عن سنوات قادمة.
    It classified additional costs into two categories: those that could be met from a trust fund supported by a donor Government, totalling $2.5 million, and those that would require funds to be raised, totalling $6.6 million. UN وصُنفت التكاليف الإضافية في فئتين، هما: تكاليف يمكن تغطيتها من صندوق استئماني تدعمه حكومة مانحة ومجموعها مليونان ونصف مليون دولار؛ وتكاليــف تتطلب جمع الأموال لتغطيتها ومجموعها 6.6 ملايين دولار.
    The second largest portion of funds, a total of $50 million, would go towards tax credits for residents of the Territory. UN أما ثاني أكبر حصة من الأموال، ومجموعها 50 مليون دولار، فستسخدم لتغطية الإعفاءات الضريبية لسكان الإقليم.
    per capita and total as a percentage of GNP, 1991 UN مجموعها ونصيب الفرد منها ومجموعها كنسبة مئوية من
    One hundred twenty-one coastal States, 16 landlocked States and one international organization are parties to the Convention, 138 in total. UN فهناك 121 دولة ساحلية، و 16 دولة غير ساحلية، ومنظمة دولية واحدة أطرافاً في الاتفاقية، ومجموعها 138 طرفاً.
    Disbursements to malaria-endemic countries, which totalled nearly $1.5 billion in 2009, still fall short of the $5 billion required annually to ensure high coverage and maximal impact worldwide. UN ولا تزال الأموال التي صرفت للبلدان التي تستوطنها الملاريا، ومجموعها حوالي 1.5 بليون دولار في عام 2009، دون مستوى مبلغ 5 بلايين دولار المطلوب سنويا لضمان معدل تغطية مرتفعة وتحقيق أقصى أثر على صعيد العالم.
    The Board also noted that the Foundation had incurred expenditures totalling $1,933,936 on three earmarked projects, which was $413,797 in excess of the agreed allotments totalling $1,520,139. UN ولاحظ المجلس كذلك أن المؤسسة قد تكبدت نفقات يبلغ مجموعها 936 933 1 دولارا بشأن ثلاثة مشاريع مخصصة، بما يزيد بمبلغ 797 413 دولارا على التخصيصات المتفق عليها، ومجموعها 139 520 1 دولارا.
    As at 20 February 1998, 209 payments totalling $423,474,195 had been paid to suppliers under the terms of their letters of credit. UN وحتى ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٨، اضطلع بتسديدات عددها ٢٠٩ ومجموعها ١٩٥ ٤٧٤ ٤٢٣ دولارا للموردين بموجب شروط خطابات الاعتماد ذات الصلة.
    However, the contractor’s claims for punitive damages, lost profits, attorney’s fees and arbitration costs, totalling $7.5 million, were rejected. UN بيد أن مطالبات المتعاقد المتعلقة بالتعويض التأديبي، واﻷرباح المفقودة، وأتعاب المحاماة، وتكاليف التحكيم، ومجموعها ٧,٥ مليون دولار، قد رفضت.
    Unfortunately, contributions of 68 members to the 1999 budget, totalling $217,814, and contributions of 46 members to the 1998 budget, totalling $1,311,409, remained outstanding. UN وأعرب عن أسفه، لأنه حتى تاريخه، لم تُسدد بعد في ميزانية عام 1999 اشـتراكات 68 عضوا ومجموعها 814 217 دولارا، وفي ميزانيـة عام 1998 اشتراكات 46 عضوا ومجموعها 409 311 1 دولارات.
    Cash on hand and in banks, totalling $53,606,319 includes $1,745,372 for the microfinance and microenterprise programme and $3,274,581 reserved for the purchase of basic commodities. UN النقدية في اليد وفي المصارف، ومجموعها 319 606 53 دولارا، تشمل 372 745 1 دولارا لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر، و 581 274 3 دولارا محفوظة احتياطا لشراء سلع أساسية.
    The Advisory Committee also noted that the projected expenditures for construction and the acquisition of related equipment included emerging requirements totalling $48.9 million for the enhancement of airport facilities. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية لاحظت أيضا أن النفقات المتوقعة لأعمال البناء واقتناء المعدات ذات الصلة تشمل الاحتياجات الناشئة، ومجموعها 48.9 مليون دولار، لتحسين مرافق المطارات.
    Also, UNOPS made additional provisions for after-service health insurance (ASHI) payments, and allowances for doubtful accounts totalling $6.29 million over the biennium. UN وقام المكتب أيضا بتخصيص اعتمادات إضافية لتغطية دفعات أقساط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديرات المبالغ المشكوك في تحصيلها ومجموعها 6.29 مليون دولار على امتداد فترة السنتين.
    According to that rule, I am required to brief the General Assembly on the figures I indicated for a total of $98,500. UN وإنني ملزم وفقا لتلك المادة بإبلاغ الجمعية العامة عن المبالغ التي أشرت إليها ومجموعها 500 98 دولار.
    The brochure was sent to all businesses with more than 10 employees, a total of about 300. UN وأرسل الكتيب إلى جميع الشركات التجارية التي تضم أكثر من 10 موظفين، ومجموعها نحو 300 شركة.
    The scope of this challenge is highlighted by the number of regulators listed in the guidelines: a total of 63 sectoral agencies have been identified. UN ويتضح نطاق هذا التحدي من عدد الجهات المعنية بتنظيم القطاعات المذكورة في المبادئ التوجيهية، ومجموعها 63 وكالة قطاعية.
    5. Island developing countries: official development assistance - total, per capita and total as a percentage of GNP, 1991 . 37 UN البلدان الجزرية النامية: المساعدة اﻹنمائية الرسمية: مجموعها ونصيب الفرد منها ومجموعها كنسبة مئوية من الناتج القومي اﻹجمالي، ١٩٩١ ٦ ألف
    (f) a recommendation of compensation, if any, by category of loss and total for all categories, with explanatory comments. UN (و) توصية بالتعويض، إن صدرت، بحسب فئة الخسارة ومجموعها بالنسبة لكل الفئات، مشفوعة بتعليقات توضيحية.
    (f) a recommendation of compensation, if any, by category of loss and total for all categories, with explanatory comments. UN )و( التوصية المقدمة بالتعويض، إذا كان هناك توصية، حسب فئة الخسارة ومجموعها بالنسبة لكل الفئات، مشفوعة بتعليقات توضيحية.
    The implementation of this instrument is falling short of expectations, and I would strongly urge all signatories, 128 in total, to reverse this trend. UN فتنفيذ هذا الصك دون مستوى التوقعات، وأود أن أحث وبقوة كل الأطراف الموقعة، ومجموعها 128، على تغيير هذا المنحى.
    Such unrecorded obligations for the period prior to 16 June 1993 totalled $196,598,992 and are reflected in footnote f to the UNFICYP financial statement (statement IV); UN وتظهر مبالغ هذه الالتزامات غير المسجلة عن الفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993 ومجموعها 992 598 196 دولارا في الحاشية (و) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان المالي الرابع)؛
    A total of 563,022 work-months, or 81 per cent of the total 692,713 work-months reported by the Secretariat, were used by UNRWA in delivering its programme of work. UN وقد استخدمت الأونروا ما مجموعه 022 563 شهر عمل من أجل تنفيذ برنامج عملها، أي ما نسبته 81 في المائة من أشهر العمل التي أبلغت عنها الأمانة العامة ومجموعها 713 692 شهر عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد