ويكيبيديا

    "ومحاكم المقاطعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and District Courts
        
    • provincial courts
        
    • and county
        
    • district and
        
    • the District Courts
        
    • and additional Sessions
        
    • County Courts
        
    The Turkish Cypriot judges in both the superior and District Courts remained in their posts until 1966. UN وظل القضاة القبارصة الأتراك في مناصبهم في كلا المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات حتى عام 1966.
    In the Supreme Courts and District Courts and in the regions, EULEX judges presided over a number of trials in mixed panels. UN وترأس قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات وفي الأقاليم عددا من المحاكمات في أفرقة مختلطة.
    The Supreme Court supervises the judicial activity of the oblast, Bishkek city and District Courts. UN وتشرف المحكمة العليا على عمل القضاء في الأوبلاست ومدينة بيشكيك ومحاكم المقاطعات.
    UNIFEM, UNDP and UNICEF supported this effort, including by sponsoring exchange visits between the Supreme Court and the provincial courts. UN ودعم الصندوق والبرنامج الإنمائي واليونيسيف هذا الجهد، بطرق من بينها رعاية الزيارات المتبادلة بين المحكمة العليا ومحاكم المقاطعات.
    The Ministry of Justice produced Forms for the statistical monitoring of court cases related to discrimination and of the discrimination grounds for conducting the proceedings for misdemeanour, municipal and county courts. UN وأعدت وزارة العدل نماذج للرصد الإحصائي لقضايا المحاكم ذات الصلة بالتمييز والأسس المتعلقة بالتمييز التي أقيمت عليها الدعوى أمام محاكم الجنح والمحاكم البلدية ومحاكم المقاطعات.
    district and REGIONAL COURTS IN RS UN المحاكم الإقليمية ومحاكم المقاطعات في جمهورية صربسكا
    In August 2004 and November 2005, the UNMIK Judicial Department issued instructions for the presidents of the Supreme Court, the District Courts and the municipal courts not to act upon compensation requests because this would allegedly burden their work and, also, security could not be guaranteed to Serbs and other discriminated persons who should access the courts. UN وقد أصدرت الإدارة القضائية التابعة للبعثة في آب/أغسطس 2004 وتشرين الثاني/نوفمبر 2005، تعليمات لرؤساء المحكمة العليا ومحاكم المقاطعات ومحاكم البلديات على ألا ينظروا في طلبات التعويض، بدعوى أن ذلك يشكل عبئا على عملهم، وكذلك لعدم ضمان توفر الأمن للصرب وغيرهم من الأشخاص الذين يتعرضون للتمييز الذين يتعين عليهم اللجوء للمحاكم.
    As district and Sessions Judge, managed and administered lower court (civil court and additional Sessions judges) and staff UN كقاضية بالمحاكم المحلية ومحاكم المقاطعات، قمت بإدارة المحكمة الأدنى (قضاة المحكمة المدنية وقضاة المحاكم المحلية ومحاكم المقاطعات المحليين) والموظفين
    Below the Supreme Court are the Court of Appeal, the High Court and District Courts. UN ويلي المحكمة العليا محكمة الاستئناف ومحكمة القضاء العالي ومحاكم المقاطعات.
    Appeals from the Resident Magistrates' Courts and District Courts are processed through the High Court and then the Court of Appeal. UN وتعالج الطعون المحالة من محاكم القضاة المقيمين ومحاكم المقاطعات من خلال المحكمة العليا ثم محكمة الاستئناف.
    All minor offences will fall under the jurisdiction of the newly established Basic Courts that replace the former Municipal and District Courts. UN وستندرج جميع الجرائم البسيطة ضمن الولاية القضائية للمحاكم الأساسية التي أنشئت حديثا والتي تحل محل محاكم البلديات ومحاكم المقاطعات السابقة.
    Courts of appeals and District Courts UN محاكم الاستئناف ومحاكم المقاطعات
    Local prosecutors have brought criminal charges against more than 300 people for offences related to those riots, resulting in the convictions of 145 people in Municipal and District Courts. UN ووجه المدعون العامون المحليون لوائح اتهام جنائية إلى ما يزيد على 300 شخص لجُنح تتعلق بأعمال الشغب تلك، مما أسفر عن إدانة 145 شخصا في المحاكم البلدية ومحاكم المقاطعات.
    UNTAET is recruiting a court administrator for the Special Panels who will support the planning and operational aspects of the Panels' work, and is considering a similar arrangement for the Court of Appeal and District Courts. UN والإدارة الانتقالية بصدد تعيين مدير إداري للمحكمة لشؤون الهيئات الخاصة لدعم الجوانب التخطيطية والتشغيلية لعمل الهيئات، وتدرس إمكانية اتخاذ ترتيب مماثل لمحكمة الاستئناف ومحاكم المقاطعات.
    The Supreme Court of Tajikistan, the military tribunal, the oblast, city and District Courts are courts of general jurisdiction where everyone has the right to have his or her case examined by a competent and impartial court and where everyone is guaranteed judicial protection. UN وإن المحكمة العليا والمحاكم العسكرية والمحاكم الإقليمية والبلدية ومحاكم المقاطعات تمثل محاكم القضاء العادي ويمكن لكل شخص الوصول إليها وهي مختصة، ومحايدة، وتضمن الحماية القضائية للجميع.
    UNIFEM, UNDP and UNICEF supported this effort, including through sponsoring exchange visits between the Supreme Court and provincial courts. UN وقدم الصندوق، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف الدعم لهذا الجهد، بما في ذلك من خلال تبادل الزيارات بين المحكمة العليا ومحاكم المقاطعات.
    27. The present salaries of judges of municipal and provincial courts (reported to be US$ 20 per month) are wholly inadequate. UN ٢٧- إن المرتبات الحالية لقضاة المحاكم البلدية ومحاكم المقاطعات )والتي ذُكر أنها تبلغ عشرين دولارا من دولارات الولايات المتحدة في الشهر( هي غير كافية بتاتا.
    Experience in both Crown and county courts (and the family court) but mainly in criminal cases including rape trials, specializing in long cases. UN اكتسب خبرة في محاكم التاج ومحاكم المقاطعات )ومحكمة اﻷحوال الشخصية(، ولكن في القضايا الجنائية بصورة رئيسية، بما في ذلك المحاكمات المتعلقة بالاغتصاب الجنسي، متخصصا في القضايا الكبيرة.
    Justice Hunt regularly delivered papers dealing with criminal law issues to conferences of the Supreme, district and Local courts of New South Wales. UN ودأب القاضي هنت على تقديم بحوث تتناول مسائل القانون الجنائي إلى مؤتمرات المحكمة العليا ومحاكم المقاطعات والمحاكم المحلية في نيو ساوث ويلز.
    As district and Sessions Judge, managed and administered lower court (civil court and additional Sessions judges) and staff UN كقاضية بالمحاكم المحلية ومحاكم المقاطعات، قمت بإدارة المحكمة الأدنى (قضاة المحكمة المدنية وقضاة المحاكم المحلية ومحاكم المقاطعات المحليين) والموظفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد