ويكيبيديا

    "ومحدودية عدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • limited number of
        
    • a limited number
        
    • the limited number
        
    • and the limited numbers of
        
    • and the small number of
        
    Concern is also expressed about the insufficient monitoring of placements and the limited number of qualified personnel in this field. UN كما أبدي القلق بشأن عدم كفاية رصد حالات إيداع الأطفال ومحدودية عدد الموظفين المؤهلين في هذا الميدان.
    Concern is also expressed about the insufficient monitoring of placements and the limited number of qualified personnel in this field. UN كما أبدي القلق بشأن عدم كفاية رصد حالات إيداع الأطفال ومحدودية عدد الموظفين المؤهلين في هذا الميدان.
    The lack of information on cases taken up by the Office of the Attorney General and the limited number of prosecutions involving violations against children remained a challenge. UN وظل الافتقار إلى معلومات عن الحالات التي تولاها مكتب المدعي العام ومحدودية عدد الأحكام الصادرة المتعلقة بالانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال يمثلان تحديا.
    Difficulties encountered included a minimal budget for training available from public resources, a limited number of structured and systematic training programmes offered in those schools, and the limited capacity of instructors to deliver human rights training. UN وكان من بين الصعوبات التي ووجهت الميزانية الدنيا التي توفرها الموارد العامة للتدريب، ومحدودية عدد برامج التدريب المنسقة والمنتظمة المتاحة في هذه الكليات، وقدرة المعلمين المحدودة على توفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    In 2000, CRC was concerned, inter alia, about the lack of efficient and effective administration of juvenile justice; the length of time before the hearing of juvenile cases; the lack of adequate facilities for children in conflict with the law and the limited numbers of trained personnel to work with children. UN وفي عام 2000، أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق من جملة أمور منها عدم كفاءة وفعالية إدارة قضاء الأحداث، وطول الوقت الذي يمضي قبل الاستماع لقضايا الأحداث، وعدم وجود مرافق ملائمة للأطفال الخارجين عن القانون، ومحدودية عدد الموظفين المدربين على العمل مع الأطفال.
    The Committee is also concerned at the frequent inadequacy of the investigation mechanisms used by law enforcement officials and forensic doctors and the small number of treatment centres, which are the only support available to women survivors of violence (arts. 6, 7, 8, 14 and 26). UN وتُقلقها أيضاً كثرة نواحي العجز في آليات التحقيق التي ينفذها موظفو حفظ النظام وخبراء الطب الشرعي، ومحدودية عدد مراكز الرعاية، التي تشكل وسيلة الدعم الوحيدة للنساء الناجيات من أعمال العنف (المواد 6 و7 و8 و14 و26).
    The government considers the risk of persons designated under UNSCR 1267 entering Tuvalu to be low, primarily because of the countries remote geographical location and the limited number of commercial air links originating from neighbouring countries. UN تعتبر الحكومة خطر دخول أشخاص محددين بالاسم بموجب قرار مجلس الأمن 1267 خطرا محدودا، أساسا بسبب موقع توفالو الجغرافي النائي ومحدودية عدد الرحلات الجوية التجارية المنطلقة من البلدان المجاورة.
    Concern is also expressed about the quality of living conditions in alternative care institutions; the inadequate monitoring of placements; and the limited number of qualified personnel in this field. UN كما تعرب عن القلق إزاء نوعية الأحوال المعيشية في مؤسسات الرعاية البديلة؛ وعدم كفاية متابعة حالات الإيداع فيها؛ ومحدودية عدد العاملين المؤهلين في هذا الميدان.
    The Workshop noted that the challenges ahead in expanding the use of GNSS included the need for improving the infrastructure, limited appreciation of the benefits of advanced technology, the limited number of experts and insufficient funding. UN 22- ولاحظت حلقة العمل أن التحديات المرتقبة في مجال توسيع استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة تشمل الحاجة إلى تحسين البنية التحتية، ومحدودية تقدير فوائد التكنولوجيا المتقدمة، ومحدودية عدد الخبراء، وعدم كفاية التمويل.
    (ii) The high number of grave violations and abuses committed against children in the Sudan, including rape and other forms of sexual violence mostly committed against girls, killings and maimings, and abductions, especially in Darfur, and the limited number of cases in which perpetrators are brought to justice; UN ' 2` كثرة الانتهاكات والإساءات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في السودان، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتكبة بصفة أساسية ضد الفتيات، وأعمال القتل والتشويه والاختطاف، وخصوصاً في دارفور، ومحدودية عدد الحالات التي يحاكم فيها مرتكبو هذه الأعمال؛
    It also expresses its concern at the inadequate educational infrastructure and teaching materials, the limited number of qualified teachers and the marked difference in the quality of and access to education between urban and rural or remote areas, including conflict-affected areas. UN كما تعرب عن قلقها إزاء نقص البنى التحتية التربوية والموارد التعليمية، ومحدودية عدد المدرسين ذوي المؤهلات، والتباين الواضح في خدمات التعليم، من حيث جودتها والحصول عليها، بين المناطق الحضرية والريفية أو النائية، بما فيها المناطق التي تعاني من النزاعات.
    It regrets the lack of updated statistics on victims of reported cases of violence, especially sexual and intra-family, the limited number of investigations and sanctions in relation to such cases and the lack of available physical and psychological recovery and social reintegration measures. UN وتعرب عن أسفها لعدم توفر إحصائيات محدثة عن ضحايا حالات العنف المبلغ عنها، وبالذات العنف الجنسي والأسري، ومحدودية عدد التحقيقات والعقوبات المتعلقة بهذه الحالات ونقص تدابير المعافاة البدنية والنفسية وإعادة الاندماج في المجتمع.
    (f) The problems of small, structurally open economies: heavy dependence on imports, a limited number of commodities and highly restricted internal markets; UN )و( مشاكل الاقتصادات الصغيرة المفتوحة هيكليا: الاعتماد الكبير على الواردات، ومحدودية عدد السلع اﻷساسية، والتقييد المفرط لﻷسواق الداخلية؛
    (b) The problems of small, structurally open economies: heavy dependence on imports, a limited number of commodities and highly restricted internal markets; UN )ب( مشاكل الاقتصادات الصغيرة ذات الهياكل المفتوحة: الاعتماد الشديد على الواردات ومحدودية عدد السلع اﻷساسية، والقيود الشديدة التي تعاني منها اﻷسواق الداخلية؛
    (e) The problems of small, structurally open economies: heavy dependence on imports, a limited number of commodities and highly restricted internal markets; UN )ﻫ( مشاكل الاقتصادات الصغيرة ذات الهياكل المفتوحة، الاعتماد الشديد على الواردات ومحدودية عدد السلع اﻷساسية والقيود الشديدة المفروضة على اﻷسواق الداخلية.
    (c) The holding of minors in adult detention facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard. UN (ج) اعتقال القصَّر في المرافق التي يحتجز فيها الكبار والافتقار إلى المرافق الملائمة الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين للعناية بالأطفال في هذا الصدد.
    (e) The holding of minors in adult detention and prison facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law, and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard; UN (ه) اعتقال القصر في مرافق لاحتجاز وسجن الكهول والافتقار إلى المرافق الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين لخدمة الأطفال في هذا الصدد؛
    (c) The holding of minors in adult detention facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard. UN (ج) اعتقال القصَّر في المرافق التي يحتجز فيها الكبار والافتقار إلى المرافق الملائمة الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين للعناية بالأطفال في هذا الصدد.
    The Committee is also concerned at the frequent inadequacy of the investigation mechanisms used by law enforcement officials and forensic doctors and the small number of treatment centres, which are the only support available to women survivors of violence (arts. 6, 7, 8, 14 and 26). UN وتُقلقها أيضاً كثرة نواحي العجز في آليات التحقيق التي ينفذها موظفو حفظ النظام وخبراء الطب الشرعي، ومحدودية عدد مراكز الرعاية، التي تشكل وسيلة الدعم الوحيدة للنساء الناجيات من أعمال العنف (المواد 6 و7 و8 و14 و26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد