ويكيبيديا

    "ومحكمة خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and a special tribunal
        
    • and a special court
        
    • special tribunal and
        
    The transitional justice mechanism composed of a truth and reconciliation commission and a special tribunal had been agreed upon between the Government and the United Nations. UN وتتألف آلية القضاء الانتقالية من لجنة حقائق ومصالحة ومحكمة خاصة اتفق عليها بين الحكومة والأمم المتحدة.
    :: Advocacy for the implementation of the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal as tools for the fight against impunity UN :: الدعوة لإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة بوصفهما أداتين لمكافحة الإفلات من العقاب
    In Burundi, for example, it was negotiating the establishment of a Truth and Reconciliation Commission and a special tribunal. UN ففي بوروندي، على سبيل المثال، تتفاوض بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    It also established a commission to investigate claims made by the Sami people and a special court to decide on such matters. UN كما أنشأ لجنة للتحقيق في المطالبات التي يتقدم بها الصاميون، ومحكمة خاصة للبت في مثل هذه الأمور.
    The judicial power in the Slovak Republic is executed by general courts and a special court, which is the Constitutional Court. UN 24- تمارس السلطةَ القضائية في الجمهورية السلوفاكية المحاكم العامة ومحكمة خاصة هي المحكمة الدستورية.
    It had also formed an independent commission on human rights in line with the Paris Principles and a special tribunal on crimes in Darfur. UN وشكلت أيضاً لجنة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، ومحكمة خاصة معنية بالجرائم في دارفور.
    :: Advice to the Government on how to develop a legal framework for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal and its operational structures in conformity with international standards UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن كيفية وضع إطار قانوني لإنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة وهياكلها التشغيلية طبقا للمعايير الدولية
    It also provided advice with respect to the possible establishment of a Truth and Reconciliation Commission and a special tribunal for Burundi and on the implementation of the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court. UN كما قدم المشورة فيما يتعلق بإمكانية إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة لبوروندي، وبخصوص تنفيذ اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    Target 2008: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal UN الهدف لعام 2008: إبرام اتفاق إطاري بين الحكومة البوروندية والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة
    Advice to the Government on how to develop legal framework for the establishment of the truth and reconciliation commission and a special tribunal and its operational structures in conformity with international standards UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن سبل تطوير إطار قانوني لإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة وهياكلها التشغيلية طبقا للمعايير الدولية
    44. In June 2005, the Security Council adopted resolution 1606 requesting the SecretaryGeneral to organize consultations with the Government of Burundi and Burundian stakeholders regarding the establishment of a TRC and a special tribunal. UN 44- اعتمد مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2005 القرار 1606 الذي طلب فيه من الأمين العام تنظيم مشاورات مع حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة في البلد بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    The Government was roundly applauded for its commitment to establishing a strong institutional framework for the protection of human rights, notably in the form of an independent national human rights commission, an ombudsman, a truth and reconciliation commission and a special tribunal. UN وقد أُشيد بالحكومة على نطاق واسع لتعهدها بإقامة إطار مؤسسي قوي لحماية حقوق الإنسان، لا سيما في شكل لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وأمين للمظالم ولجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    Meanwhile, the United Nations and the Government agreed to postpone consultations on the modalities and time frames for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal until after national consultations on these mechanisms have been completed. UN وفي غضون ذلك، اتفقت الأمم المتحدة والحكومة على تأجيل المشاورات بشأن الطرائق والأطر الزمنية المتعلقة بإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة إلى أن تكتمل المشاورات الوطنية بشأن تلك الآليات.
    31. A framework agreement should be concluded between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal. UN 31 - وينبغي أن يُبرم اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة.
    This has included aspects such as participation in the negotiations held between the United Nations and the Government of Burundi on the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal in Burundi. UN وشمل ذلك جوانب مثل المشاركة في المفاوضات المعقودة بين الأمم المتحدة وحكومة بوروندي بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة في بوروندي.
    In a letter dated 24 August, the Legal Counsel sought further clarification from the Government on key issues that would define the framework for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal. UN وفي رسالة مؤرخة 24 آب/أغسطس، طلب المستشار القانوني مزيدا من التوضيح من الحكومة بشأن مسائل رئيسية ستحدد الإطار اللازم لإنشاء لجنة لاستجلاء الحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    15. Discussions have been going on between the Government of Burundi and the United Nations for more than two years regarding the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal for Burundi. UN 15- تدور المناقشات بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة منذ أكثر من سنتين بخصوص إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة لبوروندي.
    In this connection, the United Nations and the Government of Burundi agreed to postpone consultations on the modalities and time frames for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal until after national consultations on these mechanisms have been undertaken during the second quarter of 2009; UN وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة وحكومة بوروندي وافقتا على تأجيل المشاورات المتعلقة بالطرائق والأطر الزمنية لإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة إلى ما بعد إجراء مشاورات وطنية بشأن هذه الآليات خلال الربع الثاني من عام 2009؛
    With those goals in mind, the Government had enacted a law to prevent and suppress corruption and related offences, and the Parliament had approved draft legislation relating to the establishment of a special anti-corruption unit and a special court to try corruption cases. UN وإذ تضع الحكومة هذه الأهداف في الاعتبار، فقد أصدرت قانوناً لمنع ومحاربة الفساد والجرائم المرتبطة به، ووافق البرلمان على مسوَّدة تشريع يتعلق بإنشاء وحدة خاصة بمكافحة الفساد ومحكمة خاصة للنظر في قضايا الفساد.
    In that process, child-friendly procedures and policies related to children in Khartoum State were initiated and/or adopted, including the establishment of a special prosecution office and a special court for children to deal with children as offenders; as victims of crimes, including sexual and gender-based violence; and as witnesses. UN وفي تلك العملية، بدأ وضع تدابير وسياسات لصالح الأطفال في ولاية الخرطوم و/أو اعتماد تلك التدابير، بما في ذلك إنشاء مكتب للملاحقات القضائية الخاصة ومحكمة خاصة للأطفال للنظر في قضايا الأطفال كمجرمين، وضحايا للجرائم، بما فيها الجرائم الجنسية والعنف القائم على نوع الجنس، وكشهود.
    This priority area includes: strengthening the justice system to ensure the fair administration of justice, combat impunity, ensure the independence of the judiciary, modernize correction services, create an independent national human rights commission and ombudsman's office, revise national legislation to ensure its compliance with international human rights standards and establish a truth and reconciliation commission and a special court. UN ويشمل هذا المجال ذو الأولوية: توطيد نظام العدالة لضمان إقامة العدل بشكل منصف، ومكافحة الإفلات من العقاب، وضمان استقلال النظام القضائي، وتحديث خدمات الإصلاحيات، واستحداث لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ومكتب لأمين المظالم، وتنقيح التشريعات الوطنية لضمان تمشيها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وإقامة لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد