ويكيبيديا

    "ومخصصات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allocations
        
    • allocation
        
    • allowance
        
    • allowances
        
    • and proportion
        
    • and provisions
        
    • provisions for
        
    • and appropriations
        
    • allotments
        
    Variances of communications and information technology expenditure from budget allocations UN الفوارق بين النفقات المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ومخصصات الميزانية
    They prepare legislation and propose policies, budget allocations and accountability processes. UN فهي تعد تشريعات وتقترح سياسات ومخصصات في الميزانية وعمليات للمساءلة.
    It should also involve reviews, where necessary, of the law, policy, practice and budgetary allocations relating to imprisonment; UN كما ينبغي أن يشمل عند الضرورة إجراء مراجعات للقوانين والسياسات والممارسات ومخصصات الميزانية المتعلقة بالسَّجن؛
    Reforms should relate to governance of the International Monetary Fund (IMF) itself and the role and allocation of special drawing rights (SDRs). UN وينبغي أن تتعلق الإصلاحات بإدارة صندوق النقد الدولي نفسه، ودور ومخصصات حقوق السحب الخاصة.
    159. Guardians allowance is an additional payment to someone who is entitled to Child Benefit for an orphan who is taken into the family. UN ومخصصات الوصي هي إعانة إضافية تدفع للشخص الذي له الحق في استحقاقات الأطفال عن طفل يتيم يستقبله في أسرته.
    In Kurdistan Region, a woman is entitled to post-delivery leave of one year with full pay and allowances. UN أما في إقليم كردستان فتستحق المرأة إجازة ما بعد الولادة لمدة سنة وبراتب تام ومخصصات كاملة.
    Designing the mechanisms, budget allocations, payment systems, targets and monitoring of co-responsibilities requires a considerable institutional capacity, which can be supported by the technical assistance of the various United Nations agencies. UN إن تصميم الآليات ومخصصات الميزانية ونظم الدفع والأهداف ورصد المشاركة في تحمل المسؤوليات تقتضي توفر قدرات مؤسسية كبيرة يمكن أن تدعمها المساعدة التقنية من مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    The Working Group also considered organization and staffing levels, budget and funding allocations. UN كما نظر الفريق العامل في مستويي التنظيم والتوظيف، وفي الميزانية ومخصصات التمويل.
    Additionality may also be obtained by IMF gold sales and SDR allocations. UN ويمكن، أيضا، الحصول على هذه المبالغ اﻹضافية من مبيعات صندوق النقد الدولي من الذهب ومخصصات حقوق السحب الخاصة.
    The role of the Government in prevention, therefore, lies in revising and more clearly identifying its political priorities and resource allocations. UN ولذلك فإن دور الحكومة في الوقاية يكمن في مراجعة أولوياتها السياسية ومخصصات مواردها وتحديدها بوضوح أكبر.
    It is further concerned that the institution lacks adequate human resources and budgetary allocations. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء افتقار المؤسسة إلى قدر كاف من الموارد البشرية ومخصصات الميزانية.
    Each country should assume ownership of and responsibility for its own development agenda and should integrate global MDG targets into its national targets and policies, resulting in programmes and budgetary allocations. UN وينبغي أن يتكفل كل بلد ببرنامج تنمية نفسه وأن يتحمل مسؤوليتها، وأن يدمج الأهداف الإنمائية العالمية للألفية في أهدافه وسياساته الوطنية، لتنتج عن ذلك برامج ومخصصات في الميزانية.
    Funding decisions and budget allocations are increasingly linked to performance and accompanied by demands for more transparency and better accountability. UN فقرارات التمويل ومخصصات الميزانية ترتبط بصورة متزايدة بالأداء وتصحبها طلبات بالمزيد من الشفافية وتحسين المساءلة.
    Special programs and national budget allocations designed to meet the needs of rural women UN البرامج الخاصة ومخصصات الميزانية الوطنية المخصصة لتلبية احتياجات المرأة الريفية:
    The Committee would like to know whether the Government had adopted a national strategy on the prevention and elimination of violence against women, with a definite timeline and budget allocation. UN وأعلنت أن اللجنة تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد أخذت باستراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه، مع جدول زمني محدد ومخصصات في الميزانية.
    In particular, the availability of data, the costs of education, low enrolment, budget allocation, the nature and quality of learning and discrimination in education systems are recurring concerns. UN ومن الشواغل المعرب عنها بصورة متكررة عدم توفر البيانات، وتكاليف التعليم، وضعف معدل التسجيل في المدارس، ومخصصات الميزانية، وطبيعة التعلم ونوعيته، والتمييز في نظم التعليم.
    In 2010, the budget allocation is the same as 2009 levels. UN ومخصصات الميزانية في عام 2010 بنفس مستويات عام 2009.
    Loans receivable and allowance for loan losses UN القروض المستحقة القبض ومخصصات خسائر القروض
    377. Benefits under the AVS include old-age pensions, surviving relatives' pensions, disablement allowances, and special aids (equipment). UN 377 - وتضم الإعانات التي يقدمها القانون إيرادات ضد الشيخوخة وإيرادات الورثة، ومخصصات العجز والوسائل المساعدة.
    Arrangements for budgetary analysis enabling the amount and proportion spent on children to be clearly identified; UN ترتيبات تحليل الميزانية بما يمكّن من تحديد حجم ومخصصات الإنفاق على الأطفال بوضوح؛
    These relate only to the fees of consultants and provisions for travel, but not the staff costs. UN وذلك المبلغ يتصل بأتعاب الخبراء الاستشاريين ومخصصات السفر فقط؛ ولا يشمل تكاليف الموظفين.
    The second cause lies in the process of approving peace-keeping budgets and appropriations. UN السبب الثاني يكمن في عملية اعتماد ميزانيات ومخصصات عمليات حفظ السلم.
    Furthermore, there is a significant increase in terms of administrative burden in monitoring revaluation and additional transfer allotments as a result of rate fluctuations. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة زيادة ملحوظة فيما يتعلق بالأعباء الإدارية التي ينطوي عليها رصد إعادة التقييم ومخصصات التحويل الإضافية نتيجة تقلبات أسعار الصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد