It was also developed an innovative way to tackle violence against women by comparing the knowledge, tools and help schemes. | UN | واستنبطت أيضا طريقة ابتكارية للتصدي لموضوع العنف ضد المرأة بمقارنة المعارف والأدوات ومخططات المساعدة. |
In the evaluation of alternative scaling methods and weighting schemes, the experts emphasized the importance of homogeneity in construction of both indices. | UN | عند تقييم الطرق البديلة لتحديد المقياس ومخططات الترجيح، أكد الخبراء أهمية توخي التجانس عند وضع كل من المؤشرين. |
These activities will be combined with vocational training programmes and micro-credit schemes to ensure sustainability. | UN | وستقترن هذه اﻷنشطة ببرامج للتدريب المهني ومخططات لتقديم القروض الصغيرة لضمان الاستدامة. |
Intermediary programmes run by non-financial institutions and government agencies and parallel credit schemes have been able to reach even the poorest women. | UN | وقد تمكنت برامج وسيطة تديرها مؤسسات غير مالية ووكالات حكومية ومخططات ائتمان مواز من الوصول حتى إلى أفقر النساء. |
Wastewater treatment plants and Reuse schemes. | UN | :: منشآت معالجة المياه المهدورة ومخططات إعادة استعمالها. |
Such schemes often involve the misuse of Government-issued travel documents. | UN | ومخططات من هذا القبيل كثيرا ما تتضمن إساءة استخدام وثائق السفر الصادرة من الحكومة. |
Among the tools and instruments available to improve transit trade were transit transport regimes, customs systems and cargo tracking schemes. | UN | ومن بين الوسائل والأدوات المتاحة لتحسين التجارة العابرة ما يلي: نظم النقل العابر، والنظم الجمركية، ومخططات تعقب البضائع. |
The latter needed to design and set up appropriate regulatory mechanisms and incentive schemes to encourage firms to do their share, an undertaking in which UNCTAD could help. | UN | ومن الضروري أن تقوم هذه الحكومات بتصميم وإنشاء آليات تنظيمية مناسبة ومخططات تحفيزية لتشجيع الشركات على القيام بدورها، وهذه مهمة يمكن أن يساعد فيها الأونكتاد. |
Global IWRM indicators and monitoring schemes are developed and include clear environmental aspects. | UN | وضعت مؤشرات ومخططات رصد عالمية للإدارة المتكاملة للموارد المائية وتتضمن جوانب بيئية واضحة. |
Group lending schemes have widened the access of the rural poor to institutional credit. | UN | ومخططات القروض الجماعية قد وسَّعت من نطاق وصول فقراء الريف إلى الائتمانات المؤسسية. |
The Clean Development Mechanism, emissions trading schemes and joint implementation under the Kyoto Protocol could also provide substantial new resources for sustainable development. | UN | وبالإمكان أيضا أن توفر آلية التنمية النظيفة ومخططات تداول حقوق إطلاق الانبعاثات والتنفيذ المشترك لبروتوكول كيوتو موارد جديدة كبيرة للتنمية المستدامة. |
This should be complemented by policies and incentive schemes that support focused technology activities at the enterprise level. | UN | وينبغي توخي ذلك في السياسات ومخططات الحوافز التي تدعم الأنشطة التكنولوجية المركزة على مستوى المؤسسات. |
Relevant public policy frameworks and incentive schemes are conducive to the uptake of responsible business principles among enterprises. | UN | أطر السياسات العمومية ومخططات الحوافز ذات الصلة تساعد على تبني المنشآت مبادئ الأعمال المسؤولة. |
Relevant public policy frameworks and incentive schemes are conducive to the uptake of responsible business principles among enterprises. | UN | أطر السياسات العمومية ومخططات الحوافز ذات الصلة تساعد على تبني المنشآت مبادئ الأعمال المسؤولة. |
There may also be differences in formats and classification schemes adopted for presentation of financial statements and the budget. | UN | وقد تكون هناك أيضا اختلافات في الأشكال ومخططات التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية. |
Risk management approaches and schemes on different scales | UN | نُهج ومخططات مختلفة النطاقات لإدارة المخاطر |
There may also be differences in formats and classification schemes adopted for presentation of financial statements and the budget. | UN | وقد تكون هناك أيضا اختلافات في الأشكال ومخططات التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية. |
Advertise business opportunities linked to national sustainable development strategies and related incentive schemes | UN | الترويج لفرص الأعمال التجارية المرتبطة بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ومخططات الحوافز ذات الصلة |
Management systems and plans developed for more efficient and accountable governance | UN | وضع نظم ومخططات للإدارة من أجل إقامة حكم أكثر اتساما بالفعالية والخضوع للمساءلة |
The board shall perform functions including educational research and development, description of courses and development of their syllabi and course outlines, identifying books for recommended reading and development of study material. | UN | وسيضطلع المجلس بمهام تشمل البحث والتطوير في مجال التعليم، ووصف الدروس وتطوير مخططات مناهجها الدراسية ومخططات الدروس، وتحديد الكتب التي يوصى بقراءتها واستحداث مواد دراسية. |
And I have already pulled temperature and tide charts for a 30-year period. | Open Subtitles | ولقد قمت بالفعل بسحب درجات حراره ومخططات المد و الجذر لفتره 30 عاما |
:: Update projects, proposals and profiles to maintain an up-to-date project portfolio and to follow up, on a regular basis, the status of projects submitted for funding | UN | :: تحديث مقترحات ومخططات المشاريع للمحافظة على حافظة مشاريع حديثة ولمتابعة حالة المشاريع المقدمة من أجل تمويلها، وذلك على أساس منتظم |
The limits of urban areas are set out in liens, urban development plans and approved housing development transactions. | UN | وتجدد وثائق الامتياز حدود الأراضي الحضرية، ومخططات التطوير العمراني، وعمليات الفرز الموافق عليها. |