ويكيبيديا

    "ومدارسهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and schools
        
    • schools and
        
    • their schools
        
    The State party is further urged to elaborate and implement programmes to prevent children from leaving families and schools for the street. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف، على وضع وتنفيذ برامج للحيلولة دون ترك الأطفال أسرهم ومدارسهم للعيش في الشوارع.
    The needs of all were immense because of the near total destruction of their homes and means of livelihood as well as their hospitals, churches and schools. UN واحتياجات الجميع هائلة بسبب التدمير شبه الكامل لمنازلهم ووسائل معايشهم فضلا عن مستشفياتهم وكنائسهم ومدارسهم.
    Africans must therefore have access to the Internet for their training, information and educational needs and in their universities and schools. UN لذا يجب أن يصل الأفريقيون إلى الإنترنت من أجل تدريبيهم ومعلوماتهم واحتياجاتهم التعليمية، وفي جامعاتهم ومدارسهم.
    Children in Sderot have been evacuated because their homes and schools are not safe. UN وقد تم إجلاء الأطفال في سديروت لأن منازلهم ومدارسهم لم تعد آمنة.
    The road blocks have created enclaves, depriving the people living in them of access to family, work, schools and medical care. UN وأقيمت حواجز على الطرق أوجدت جيوبا حرم سكانها من إمكانية الوصول الى أسرهم وأعمالهم ومدارسهم والى الخدمات الطبية.
    Palestinians on the Israeli side of the wall would be cut off from their lands, homes, clinics and schools. UN والفلسطينيون الموجودون على الجانب الإسرائيلي من الجدار سيحرمون أيضاً من أراضيهم ومساكنهم ومراكزهم الصحية ومدارسهم.
    This project, which is intended to revitalize the education system in Liberia, will provide basic supplies to 750,000 children, their teachers and schools. UN وهذا المشروع، الذي يقصد منه إحياء النظام التعليمي في ليبريا، سيوفر اللوازم الأساسية لعدد يبلغ 000 75 من الأطفال، ومدرسيهم ومدارسهم.
    Children and schools have been among the prime targets of those random crimes. UN وكان الأطفال ومدارسهم أحد أهم ضحايا هذا الإجرام العشوائي.
    The unit provides psychological evaluation and counseling and makes visits to the homes and schools of the young clients. UN وتقوم الوحدة بتقييم الحالة النفسية للمرضى الشباب وإسداء المشاورة إليهم وزيارتهم في بيوتهم ومدارسهم.
    Hundreds of foreign suicide bombers have streamed into Iraq to murder its citizens in their markets, mosques, churches, playgrounds and schools. UN ودخلت قوافل من الانتحاريين الأجانب المجندين بالمئات لقتل مواطنينا في أسواقهم ومساجدهم وكنائسهم وملاعبهم ومدارسهم.
    Moreover, Israeli settlers, emboldened with a sense of impunity, continued to terrorize Palestinian civilians, including children, attacking their businesses, homes and schools. UN علاوة على ذلك، يواصل المستوطنون الإسرائيليون، يشجعهم شعور بالإفلات من العقاب، ترويع المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال،بمهاجمة أعمالهم التجارية ومنازلهم ومدارسهم.
    The Committee urges the State party to promote cooperation among municipal institutions, centres for social work, Roma associations and schools in order to obtain information on Roma children that should be enrolled in primary education. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التعاون بين المؤسسات البلدية ومراكز العمل الاجتماعي، ورابطات الروما ومدارسهم بغية الحصول على معلومات عن أطفال الروما الذين ينبغي تسجيلهم في التعليم الابتدائي.
    We hear that parents and other educators can make use of e-filters in their homes and schools and on children's gadgets as a preventive measure. UN إننا نسمع أن الآباء والمعلمين الآخرين يمكنهم استخدام وسائل ترشيح إليكترونية في منازلهم ومدارسهم والأجهزة الصغيرة التي يمسك بها الأطفال كتدبير وقائي.
    Social workers from the Department monitor juvenile delinquents and potential delinquents at their homes and schools and attempt to provide them and their families with the assistance needed to prevent their relapse into delinquency. UN وتقوم الباحثات الإجتماعيات التابعات للقسم بمتابعة الأحداث المنحرفين والمعرضين للإنحراف في منازلهم ومدارسهم مع محاولة تقديم المعونة اللازمة لهم ولأسرهم لتفادي عودتهم الى طريق الإنحراف.
    The repugnant and barbarous attack exposed the United States of America as a focus for State terrorism, the killing of defenceless civilians and the destruction of their hospitals, houses and schools. UN لقد كشفت الغارة البربرية البشعة عن أن أمريكا مركز لممارسة الارهاب الدولي وقتل المدنيين العزل وتدمير مستشفياتهم ومدارسهم وبيوتهم.
    The State party is further urged to elaborate and implement programmes, on the basis of in-depth studies and analysis of the root causes, in order to prevent children from leaving families and schools for the street. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تضع برامج وتُنفذها بالاعتماد على الدراسات والتحاليل المعمقة بشأن الأسباب الجذرية بهدف تجنب مغادرة الأطفال أسرهم ومدارسهم للعيش في الشوارع.
    That could be attributed to post-election violence which displaced very many people, including school children from their homes and schools. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى أعمال العنف بعد الانتخابات التي شردت عددا كبيرا من الناس، بمن فيهم أطفال المدارس، من ديارهم ومدارسهم.
    The freedom of movement of the Palestinian civilian population is thus being gravely infringed by the Wall and its associated regime, including the apartheid-like permit system, which is separating people from their homes, lands, jobs and schools. UN ومن ثم، فالجدار والنظام المرتبط به، بما في ذلك نظام التصاريح الشبيه بالفصل العنصري يعيقان بشدة حرية تنقل السكان المدنيين الفلسطينيين، حيث يفصلان السكان عن بيوتهم وأرضهم وأماكن عملهم ومدارسهم.
    Conflicts, natural disasters and complex emergencies kill or injure children and separate them from their families, schools and communities. UN فالنـزاعات والكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة تتسبب في قتل الأطفال أو إصابتهم، وفصلهم عن أسرهم ومدارسهم ومجتمعاتهم المحلية.
    Their pay is substandard, their schools are falling apart... and the strike action has been gaining momentum for months and you know that. Open Subtitles , مرتباتهم منخفضة ومدارسهم تتفكك وذلك العمل الإضرابى سيكتسب عزيمة لشهور وأنت تعلم ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد