ويكيبيديا

    "ومداها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and extent
        
    • and reach
        
    • and scope
        
    • and range
        
    • extent of
        
    • and scale
        
    • extent and
        
    • and their extent
        
    • and magnitude
        
    • and the extent
        
    • scope of
        
    (i) The number and extent of exceptions to bidding should be subject to regular monitoring and review; UN ' ١ ' ينبغي أن يخضع عدد الاستثناءات من العطاءات ومداها لعملية رصد واستعراض منتظمة؛
    Local initiatives are crucial for sustained success though their nature and extent will vary from one situation to another. UN والمبادرات المحلية ذات أهمية قصوى في استمرار النجاح، وإن كان طابعها ومداها يتغيران من حالة الى أخرى.
    Types of policy formulation, including that associated with development programmes, in which women participate and the level and extent of their participation. UN وصف أنواع صياغة السياسات، بما في ذلك ما يرتبط منها ببرامج التنمية التي تشارك المرأة فيها ومستوى تلك المشاركة ومداها
    The Branch will further strengthen the systems for collection, analysis, dissemination and sharing of humanitarian information through expanded networks, coverage and reach. UN ويواصل الفرع تعزيز نظم جمع المعلومات الإنسانية، وتحليلها، ونشرها وتبادلها عن طريق توسيع نطاق الشبكات وشمولها ومداها.
    This should include details of the technical areas of support, and reasonably clear definitions of the nature and scope of these areas. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تفاصيل مجالات الدعم التقنية، وتحديدات واضحة بدرجة معقولة لطبيعة هذه المجالات ومداها. الحواشي
    Feedback from users indicating their degree of satisfaction with the timeliness, quality and range of services. UN تغذية مرتدة من المستعملين تشير إلى درجة رضاهم عن حسن توقيت الخدمات ونوعيتها ومداها.
    The Committee recommends that the State party undertake a study on the nature and extent of the phenomenon. UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسة حول طبيعة هذه الظاهرة ومداها.
    The Committee recommends that the State party undertake a study on the nature and extent of the phenomenon. UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسة حول طبيعة الظاهرة ومداها.
    They contain personal statements from the claimants describing what happened to them and the nature and extent of the injuries. UN وهي تتضمن إفادات شخصية من المطالبين تصف ما حدث لهم وطبيعة اﻹصابات التي تعرضوا لها ومداها.
    In view of this uncertainty, UNOPS has made cautious and conservative assumptions with regard to the types and extent of risk exposure. UN وفي ضوء عدم اليقين هذا، وضع المكتب افتراضات حذرة ومحافظة فيما يتعلق بأنواع المخاطر التي قد يتعرض لها ومداها.
    The deficit seriously jeopardizes the quality and extent of the Agency's services. UN ويؤدي هذا العجز إلى تهديد نوعية خدمات الوكالة ومداها إلى حد خطير.
    Developing appropriate responses to drug abuse and determining the impact and effectiveness of such responses requires a sound knowledge of the nature, scale and extent of drug abuse and its consequences. UN علما بأن استحداث استجابات مناسبة للتصدي الى تعاطي المخدرات وتقرير تأثير وفعالية تلك الاستجابة يقتضيان توافر معرفة سليمة عن طبيعة ظاهرة تعاطي المخدرات وحجمها ومداها وعن عواقبها أيضا.
    The Board is of the view that the pace and extent of preparations needed to be accelerated. UN ويرى المجلس أن وتيرة التحضيرات اللازمة ومداها بحاجة إلى التسريع.
    Either way, some evidence regarding the nature and extent of the expected injury, and the treatment available for such injuries, will be required. UN وفي الحالتين، لا بد من توافر بعض الأدلة الخاصة بطبيعة الإصابات المتوقعة ومداها والعلاج المتاح لهذه الإصابات.
    The Committee further recommends that the State party cooperate and coordinate its efforts with civil society and undertake regularly comparative studies on the nature and extent of the problem. UN وتوصيها أيضاً بالتعاون وتنسيق جهودها مع المجتمع المدني، وبإجراء دراسات مقارنة بانتظام حول طبيعة المشكلة ومداها.
    There is, in contrast, a general lack of knowledge on the nature and extent of organized crime in the developing world. UN وفي المقابل، ثمة افتقار عام إلى المعرفة عن طبيعة الجريمة المنظمة ومداها في العالم النامي.
    Its dynamism and reach must be harnessed to promote children's rights. UN فلا بد من تسخير ديناميتها ومداها لتعزيز حقوق الطفل.
    As to the level of the Fund's budget, the Secretary stressed the servicing nature of the operations of the Fund and the size and scope of its activities. UN وفيما يتعلق بمستوى ميزانية الصندوق، شدد اﻷمين على طابع الخدمة الذي تتميز به عمليات الصندوق وعلى حجم أنشطته ومداها.
    This list is not exhaustive but is intended to indicate the scope and range of the user service function. UN وهذه القائمة ليست حصرية ولكن الهدف منها هو بيان نطاق الخدمات المقدمة للمستعملين ومداها.
    The extent and scale of its activity, however, would be determined by prevailing circumstances, including the security environment. UN غير أن نطاق أنشطتها ومداها سوف تحددهما الظروف السائدة، بما في ذلك المناخ الأمني.
    Such challenges could be met through the use of exemptions, depending on their availability, extent and nature. UN لكن مثل هذه التحديات يمكن مجابهتها من خلال استخدام الإعفاءات، اعتماداً على توفرها ومداها وطبيعتها.
    Ease of locating contaminated areas and their extent UN سهولة تحديد موقع المناطق الملوثة ومداها
    For Central America, the importance of the issue is not confined to the situation in our subregion alone, but extends to the situation in other regions, where the gravity and magnitude of the problem have dimensions that may be termed catastrophic. UN بالنسبة إلى أمريكا الوسطى، فإن أهمية المسألة لا تقتصر على الحالة في منطقتنا دون اﻹقليمية وحدها، بل تمتد إلى الحالة في مناطق أخرى حيث تبلغ فداحة المشكلة ومداها مبلغ الكارثة.
    Although the Committee had received information about proposed legislation to prevent domestic violence, no detailed information had been provided about the nature and the extent of the problem. UN وقال إنه برغم أن اللجنة قد تلقت معلومات عن التشريع المقترح لمنع العنف العائلي، فلم تقدم أي معلومات مفصلة عن طبيعة المشكلة ومداها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد