ويكيبيديا

    "ومدونات لقواعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and codes of
        
    In addition to these developments, practical issues related to the implementation of legal norms are addressed through a review of select ground rules and codes of conduct recently elaborated between parties in the field. UN وبالإضافة إلى هذه التطورات، فإن قضايا عملية تتصل بتنفيذ القواعد القانونية يجري تناولها عن طريق استعراض قواعد أساسية مختارة ومدونات لقواعد للسلوك وُضعت في الآونة الأخيرة بين الأطراف في الميدان.
    Develop and coordinate technical and professional standards, methods of inspection and testing, and codes of practice UN :: وضع معايير تقنية ومهنية، وطرق للتفتيش والاختبار، ومدونات لقواعد الممارسات، والتنسيق بينها؛
    In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. UN ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين.
    Initiatives should be undertaken to deepen civic education and strengthen responsibility and accountability among political parties, including the institutionalization of charters and codes of conduct for political parties in countries where they do not exist. UN وينبغي القيام بمبادرات لترسيخ التربية المدنية وتعزيز روح المسؤولية والمساءلة بين الأحزاب السياسية، بما في ذلك سن مواثيق ومدونات لقواعد السلوك موجهة للأحزاب السياسية في البلدان التي لا توجد فيها أمثال تلك المواثيق والمدونات.
    At the national level, Governments have responded to problems of corruption in various ways, including with campaigns to combat it, evaluation of the rules applying to public officials and adoption of service charters and codes of conduct. UN ١٧- على المستوى الوطني استجابت الحكومات الى مشاكل الفساد بمختلف الطرق، ومن بينها شن حملات لمكافحة الفساد وتقييم القواعد المنطبقة على الموظفين العموميين واعتماد مواثيق للخدمة ومدونات لقواعد السلوك.
    Manuals, guidelines and directives have been issued or are in preparation covering general policy and codes of conduct, as well as the specific work of military observers, civilian police officers, demining, field administration and logistics, mission planning, medical support and information. UN وقد جرى إصدار، أو يجري إعداد، أدلة ومبادئ توجيهية وتوجيهات تتناول السياسة العامة ومدونات لقواعد السلوك فضلا عن العمل المحدد الذي يقوم به المراقبون العسكريون وضباط الشرطة المدنية والعمل المبذول في مجالات إزالة اﻷلغام والعمليات الميدانية والسوقيات وتخطيط البعثات والدعم الطبي واﻹعلام.
    11. Private sector commitments have produced substantial progress towards sustainable forest management through collaborative development and the application of voluntary systems for forest management certification and codes of conduct. UN 11 - أدت التزامات القطاع الخاص إلى إحراز تقدم كبير نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات عن طريق وضع نظم طوعية لإدارة الغابات ومدونات لقواعد السلوك وتطبيق تلك النظم والقواعد بأسلوب تعاوني.
    (a) More industries are adopting environmental principles, guidelines and codes of conduct. UN )أ( قيام المزيد من الصناعات باتباع قواعد ومبادئ توجيهية ومدونات لقواعد السلوك في مجال البيئة.
    A concrete vision of the global partnership for development has to emerge based on the new realities which call for a more equitable and effective balance between open global markets, the sovereignty of the nation-State, the rule of law and related international regulations and codes of conduct. UN ولا بد من بلورة رؤية ملموسة للشراكة العالمية من أجل التنمية استناداً إلى الحقائق الجديدة التي تدعو إلى مزيد من الإنصاف والتوازن الفعال بين انفتاح الأسواق العالمية، وسيادة الدولة القومية، وسيادة القانون، وما يتصل بذلك من أنظمة دولية ومدونات لقواعد السلوك.
    40. In developing self-regulatory bodies and codes of conduct, media stakeholders should ensure that excessive politicization of minority issues through the media is avoided and closely monitored. UN 40- وينبغي لأصحاب المصلحة في مجال وسائط الإعلام، لدى استحداث هيئات ذاتية التنظيم ومدونات لقواعد السلوك، أن يكفلوا تجنب المغالاة في تسييس قضايا الأقليات عبر وسائط الإعلام ومراقبة ذلك عن كثب.
    The types of documents and texts include the following: constitutive acts, treaties, charters, declarations of principles, protocols, guidelines, plans of action, strategies, codes of conduct and codes of good practices, recommendations and regulations. UN وتشمل أنواع الوثائق والنصوص قوانين تأسيسية، ومعاهدات، ومواثيق، وإعلانات مبادئ، وبروتوكولات، ومبادئ توجيهية، وخطط عمل، واستراتيجيات، ومدونات لقواعد السلوك ومدونات للممارسات الحسنة، وتوصيات، ولوائح تنظيمية.
    Similarly, many businesses have already adopted voluntary guidelines and codes of conduct and are seeking greater clarity on how they can avoid problems and positively affect the enjoyment of human rights in their activities. UN وعلى غرار ذلك، بادر العديد من مؤسسات الأعمال التجارية باعتماد مبادئ توجيهية طوعية ومدونات لقواعد السلوك كما أنها تنشد المزيد من الوضوح بشأن كيفية تجنب المشاكل والتأثير إيجابيا في مسألة التمتع بحقوق الإنسان في أنشطتها.
    To counter pornography and the projection of violence against women and children in the media, including in advertising, Maldives will take effective measures, including appropriate legislation, and Kenya will promote professional guidelines and codes of conduct. UN وستتخذ ملديف تدابير فعالة، منها سن تشريعات مناسبة لمكافحة المطبوعات الخليعة ومنع عرض صور العنف ضد المرأة والطفل في وسائط اﻹعلام - بما فيها اﻹعلانات - وستشجع كينيا على وضع مبادئ توجيهية فنية ومدونات لقواعد السلوك.
    :: Enact or strengthen, where appropriate, within two years, laws and codes of conduct to protect women, and people infected and affected by HIV/AIDS against discrimination, and allocate resources for implementation and monitoring; UN :: سن قوانين ومدونات لقواعد السلوك في غضون سنتين، أو تعزيز ما هو موجود، حسب الاقتضاء، قصد حماية المرأة والأشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من التمييز، وتخصيص موارد للتنفيذ والرصد؛
    There is momentum for an interactive approach, synergies and coordination among national actors, including parliaments and national human rights institutions, the United Nations system and regional organizations, with respect to the development of guidelines and codes of conduct and the exchange of experiences and lessons learned. UN 94- وهناك زخم لاتباع نهج تفاعلي وتحقيق علاقات تلاحم وتنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية، بما يشمل البرلمانات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وذلك فيما يتعلق بوضع مبادئ توجيهية ومدونات لقواعد السلوك، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    Since the 1970s, a number of intergovernmental organizations have formulated voluntary guidelines, declarations and codes of conduct aimed at regulating corporate activities. UN ومنذ سبعينات القرن الماضي، قام عدد من المنظمات الحكومية الدولية بوضع مبادئ توجيهية وإعلانات ومدونات لقواعد السلوك ذات طابع طوعي بهدف تنظيم الأنشطة التي تضطلع بها الشركات().
    (d) To encourage relevant professional associations to develop enforceable standards of practice and behaviour and codes of conduct that promote justice and gender equality. UN (د) تشجيع الرابطات المهنية المعنية على وضع معايير للممارسة والسلوك ومدونات لقواعد السلوك قابلة للإنفاذ تعزز العدالة والمساواة بين الجنسين.
    " (d) To encourage relevant professional associations to develop enforceable standards of practice and behaviour and codes of conduct that promote justice and gender equality. UN " (د) تشجيع الرابطات المهنية المعنية على وضع معايير للممارسة والسلوك ومدونات لقواعد السلوك قابلة للإنفاذ تعزز العدالة والمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد