ويكيبيديا

    "ومدى ملاءمتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and relevance
        
    • and appropriateness
        
    • and suitability
        
    • and their suitability
        
    • and the appropriateness
        
    • relevance and
        
    • and its adequacy
        
    • and propriety
        
    • relevance of
        
    • the appropriateness of
        
    Item 4: Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility UN البند 4: إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
    Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility UN إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
    This also calls for greater public scrutiny and an informed public debate on the methodology and appropriateness of assessing governance in developing countries. UN ويستدعي ذلك أيضاً زيادة التدقيق العام وعقد نقاش عام مستنير بشأن منهجية تقييم الحوكمة ومدى ملاءمتها في البلدان النامية.
    Targets at the inception of projects are developed in a participatory way with project implementers, with regular reviews of their viability and appropriateness as projects are implemented. UN ذلك أن الأهداف لدى بدء المشاريع تُحدَّد بطريقة تشاركية مع منفِّذيها، وتجرى استعراضات منتظمة لمدى إمكانية تحقيقها ومدى ملاءمتها بينما يجري تنفيذ المشاريع.
    The performance and suitability of this network should be assessed at regular intervals. UN ويمكن تقييم وظيفة هذه الشبكة ومدى ملاءمتها بصورة منتظمة.
    An important report assessing the availability of data in the Black Sea region and their suitability for indicator-based reporting was produced with the financial support of the European Environment Agency. UN وقد تم بدعم مالي من الوكالة الأوروبية للبيئة تقديم تقرير هام يقّيم مدى توافر البيانات في منطقة البحر الأسود ومدى ملاءمتها للإبلاغ القائم على أساس المؤشرات.
    The report presents the findings and recommendations of an expert group meeting which was called under the auspices of the Bureau in order to assess the methodological soundness and the appropriateness of the data used for the Human Development Report. UN ويعرض هذا التقرير نتائج وتوصيات اجتماع لفريق الخبراء دُعي إلى انعقاده تحت رعاية المكتب من أجل تقييم السلامة المنهجية للبيانات المستخدمة لإعداد تقرير التنمية البشرية ومدى ملاءمتها.
    Review of the comparability and relevance of existing indicators on corporate social responsibility UN استعراض إمكانية المقارنة بين المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها
    The safety, cost and relevance of biotechnology should be assessed and compared with available traditional technological options. UN وينبغي تقييم سلامة وتكلفة التكنولوجيا البيولوجية ومدى ملاءمتها ومقارنتها بالخيارات التكنولوجية التقليدية المتاحة.
    Taking into consideration the legitimacy, credibility and relevance of the APFs, this report describes and justifies the various steps of the standard approach as well as possible mechanisms to put into place to ensure its implementation. UN ويراعي هذا التقرير مشروعية أطر سياسات الدعوة وموثوقيتها ومدى ملاءمتها كما يبين ويبرر في الوقت نفسه مختلف خطوات النهج المعياري فضلاً عن الآليات الممكنة التي يتعين اعتمادها لضمان تنفيذه.
    (a) Impact. Improvement in the quality and relevance of services offered; UN )أ( اﻷثر : تحسين نوعية الخدمات المقدمة ومدى ملاءمتها ؛
    Others suggested that reference should be made to the precautionary principle for the protection of human health, and that the scope and relevance of intellectual property rights should also be considered. UN ووردت اقتراحات أخرى تدعو إلى الإشارة إلى مبدأ التحوط من أجل حماية الصحة البشرية وإلى النظر أيضا في نطاق حقوق الملكية الفكرية ومدى ملاءمتها.
    4. Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility UN 4- إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها
    Different options and simulations were presented by the Secretariat in each case, and the Expert Group carefully discussed the merits and appropriateness of these alternatives in the context of identification of least developed countries. UN وقدمت الأمانة العامة خيارات وعمليات محاكاة مختلفة في كل حالة، وناقش فريق الخبراء بعناية مزايا هذه البدائل ومدى ملاءمتها في سياق تحديد أقل البلدان نموا.
    It is further concerned that the necessity and appropriateness of institutional care is not subject to regular, periodic review, so that children who could return to their families remain in institutions. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الحاجة إلى الرعاية المؤسسية ومدى ملاءمتها لا يخضعان لاستعراض منتظم ودوري يسمح للأطفال الذين يمكنهم العودة إلى أسرهم بالبقاء في المؤسسات.
    16. An independent advisory group has been appointed by the Secretary-General to provide advice on and oversight of the speed and appropriateness of fund allocations and to examine performance and financial reports. UN 16 - وقد عين الأمين العام فريقا استشاريا مستقلا لتقديم المشورة والإشراف على سرعة صرف مخصصات الصندوق ومدى ملاءمتها والنظر في تقارير الأداء والتقارير المالية.
    3.5.5 Evaluating the impact of changes in business structures, functions and performance measures on the applicability and appropriateness of management accounting techniques and methods UN ٣-٥-٥ تقييم أثر التغيرات في هياكل المؤسسات التجارية ووظائفها ومقاييس أدائها على امكانية تطبيق تقنيات وطرق المحاسبة اﻹدارية ومدى ملاءمتها
    Improving the quality and suitability of all informal educational programs. UN - تحسين نوعية برامج التعليم غير النظامي ومدى ملاءمتها.
    HLCM will assess the relative merits of the various options and their suitability for replication as a standard across the common system and across duty stations. UN وتقيّم اللجنة المزايا النسبية لمختلف الخيارات ومدى ملاءمتها لإعادة تطبيقها كنموذج موحد على نطاق النظام الموحد وفي مراكز العمل.
    156. Other delegations questioned the added value and the appropriateness of such a provision, especially if the requirement it embodied depended only on the rules of the organization. UN 156 - ووضعت وفود أخرى القيمة المضافة لهذه الأحكام ومدى ملاءمتها موضع التساؤل، خاصة إذا كان الالتزام المتجسد فيها يتوقف فقط على قواعد المنظمة.
    Research seeks theoretical knowledge and aims to test hypotheses related to a given objective while evaluation tests the achievement, relevance and sustainability of results of policies and actions. UN والبحث ينشد تحصيل المعرفة النظرية ويهدف إلى اختبار الفروض المتصلة بهدف معين، بينما يعمد التقييم إلى التحقق من إنجاز نتائج السياسات والإجراءات ومدى ملاءمتها واستدامتها.
    The State party also submits that the author's claim of an unintentional violation of article 2, paragraphs 1 and 2, of the Covenant with regard to the type of Human Rights Commission in Saskatchewan and its adequacy in protecting international human rights, is unsubstantiated. UN وتفيد أيضاً بأن ادعاء صاحب البلاغ حدوث انتهاك غير مقصود للفقرتين 1 و2 من المادة 2 من العهد فيما يتصل بطبيعة لجنة حقوق الإنسان في ساسكاتشيوان ومدى ملاءمتها لحماية حقوق الإنسان الدولية ادعاء غير مدعوم بأدلة.
    Further, the Administration should obtain audit certificates submitted by the implementing partners to verify the correctness and propriety of the expenditures incurred by them. UN وينبغي فضلا عن ذلك أن تحصل اﻹدارة على شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء المنفذين للتحقق من صحة النفقات التي تكبدوها ومدى ملاءمتها.
    Review of the Comparability and the relevance of Existing Indicators on Corporate Social Responsibility UN :: استعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد