ويكيبيديا

    "ومديرها التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and its Executive Director
        
    • of its Executive Director
        
    • and Executive Director
        
    • and its own managing director
        
    • Chief Executive
        
    • Executive Officer
        
    • its Executive Director and
        
    Particular thanks were due to the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and its Executive Director for their programmes in the spheres of child health, including immunization and nutrition, and school attendance. UN ووجهت شكرا خاصا لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومديرها التنفيذي على ما تقوم به المنظمة من برامج في مجال صحة الطفل، بما في ذلك برامج التطعيم والتغذية، وحضور المدارس.
    The CTC and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Mauritius on any of the matters raised in this letter. UN 3-1 إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم أي إيضاح إضافي إلى حكومة موريشيوس بشأن أي مسألة وردت في هذه الرسالة.
    3.1 The Commitee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Syria on any of the matters raised in this letter. UN إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم المزيد من التوضيح إلى سورية بشأن أي من المسائل المثارة في هذه الرسالة.
    The Headquarters agreement with the host Government relates to such items as status, privileges and immunities of the Organization, of its Executive Director, its staff and experts, and of delegations of members, as are reasonably necessary for the purpose of discharging their functions. UN ويتصل اتفاق المقر مع الحكومة المضيفة ببنود مثل مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها ووفود أعضائها بالقدر اللازم بصورة معقولة لأداء وظائفهم.
    2009: Lecture by the President and Executive Director of Equality Now on combating sex tourism and promoting the rights of women and girls across the globe UN 2009: محاضرة ألقاها رئيس منظمة " المساواة الآن " ومديرها التنفيذي بشأن مكافحة السياحة الجنسية، وتعزيز حقوق النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم
    The model law could imply that an agreement between a Company and its own managing director is an agreement between two " enterprises " and thus a conspiracy. UN والقانون النموذجي يمكن أن يعني ضمنا أن أي اتفاق بين شركة ما ومديرها التنفيذي هو اتفاق بين " مؤسستي أعمال " ومن ثم فهو تواطؤ.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification on any of the matters raised in this letter. UN واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification on any of the matters raised in this letter. UN واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Mauritius on any of the matters raised in this letter. UN واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من التوضيحات لموريشيوس بشأن أي من المسائل التي أثيرت في هذه الرسالة.
    This is an opportunity to mention that CTED and its Executive Director should interact more closely with all Member States of the United Nations. UN وهذه فرصة سانحة لكي نشير إلى أنه ينبغي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومديرها التنفيذي التفاعل بشكل أوثق مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Norway on any of the matters raised in this letter. UN واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات للنرويــج بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Belarus on any of the matters raised in this letter. UN وتعرب اللجنة ومديرها التنفيذي عن الاستعداد لتقديم شروحات إضافية إلى بيلاروس بشأن أية مسألة جرى التطرق إليها في هذه الرسالة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Indonesia on any of the matters raised in this letter. UN وأن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات إلى إندونيسيا بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة.
    Yemen welcomes constructive dialogue with the CTC with regard to measures taken to implement the Security Council resolutions on counter-terrorism and will continue its contacts with the Committee and its Executive Director. UN ترحب اليمن بالحوار البنَّاء مع لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالتدابير المتخذة من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، وستواصل اتصالاتها مع اللجنة ومديرها التنفيذي.
    The Headquarters agreement with the host Government relates to such items as status, privileges and immunities of the Organization, of its Executive Director, its staff and experts, and of delegations of members, as are reasonably necessary for the purpose of discharging their functions. UN ويتصل اتفاق المقر مع الحكومة المضيفة ببنود مثل مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها ووفود أعضائها بالقدر اللازم بصورة معقولة لأداء وظائفهم.
    2. The status, privileges and immunities of the Organization, of its Executive Director, Deputy Executive Director, Buffer Stock Manager as well as other staff and experts, and of members' delegations shall continue to be governed by the Headquarters Agreement between the host Government and the Organization signed on 10 June 1987, with such amendments as might be necessary for the proper functioning of this Agreement. UN ٢- يظل اتفاق المقر الموقع بين الحكومة المضيفة والمنظمة في ٠١ حزيران/يونيه ٧٨٩١ يحكم مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي ونائب المدير التنفيذي، ومدير المخزون الاحتياطي وموظفيها وخبرائها اﻵخرين، مع ما قد يلزم إجراؤه من تعديلات لتنفيذ هذا الاتفاق على الوجه المناسب.
    The status, privileges and immunities of the Organization, of its Executive Director, its staff and experts, and of representatives of members while in the territory of Japan shall continue to be governed by the Headquarters Agreement between the Government of Japan and the International Tropical Timber Organization signed at Tokyo on 27 February 1988, with such amendments as may be necessary for the proper functioning of this Agreement. UN 2- تظل مراكز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها وممثلي الأعضاء أثناء وجودهم في أراضي اليابان خاضعة لاتفاق المقر المعقودة بين حكومة اليابان والمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية والموقع في طوكيو في 27 شباط/ فبراير 1988، مع إدخال ما يلزم من تعديلات لأغراض التنفيذ السليم لهذا الاتفاق.
    The Initiative was formally established in September 1993 and its Board of Governors, Executive Committee and Executive Director elected. UN وقد أنشئت المبادرة رسميا في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ وتم انتخاب مجلس إدارتها ولجنتها التنفيذية ومديرها التنفيذي.
    The model law could imply that an agreement between a company and its own managing director is an agreement between two " enterprises " and thus a conspiracy. UN والقانون النموذجي يمكن أن يعني ضمنا أن أي اتفاق بين شركة ما ومديرها التنفيذي هو اتفاق بين " مؤسستي أعمال " ومن ثم فهو تواطؤ.
    12. Founder, Chief Executive Officer and Chairman of Wolfensohn and Company UN مؤسس شركة ولفنسون ومديرها التنفيذي ورئيسها
    3.1 Djibouti notes with satisfaction the availability of the Committee and its Executive Director and has made a record of the contact information for the Director and his assistant. UN 3-1 تلاحظ جيبوتي مع الارتياح استعداد اللجنة ومديرها التنفيذي تقديم المساعدة لها كما تسجل أرقام المدير ومساعدته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد