ويكيبيديا

    "ومرافق إنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • production facilities
        
    • and facilities for the production
        
    :: Coordination and liaison in support of OPCW through weekly meetings and interaction resulting in the Government of the Syrian Arab Republic submitting plans for the destruction on its territory of chemicals and chemical weapons production facilities by the timeline established by the Executive Council of OPCW UN :: القيام بأعمال التنسيق والاتصال لدعم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بعقد اجتماعات وتفاعلات على أساس أسبوعي، تقدم حكومة الجمهورية العربية السورية بعدها خطط تدمير المواد الكيميائية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية على أراضيها وفقا للجدول الزمني الذي وضعه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    :: Welcoming international efforts to develop high-density, low-enriched uranium fuel for the purpose of replacing highly enriched uranium fuels in research reactors and medical isotope production facilities UN :: الترحيب بالجهود الدولية لتطوير وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب العالي الكثافة لأغراض الاستعاضة به عن أنواع وقود اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات البحوث ومرافق إنتاج النظائر المشعة الطبية
    China has been investing primarily in oil and mineral production facilities as well as light manufacturing, while India's investments are mainly in the financial and service sectors, food processing and light manufacturing. UN وتستثمر الصين أساسا في النفط ومرافق إنتاج المعادن، وكذلك في الصناعات الخفيفة، بينما تتركز استثمارات الهند أساسا في القطاع المالي وقطاع الخدمات وتصنيع الأغذية والصناعات الخفيفة.
    There was broad agreement that it is technically feasible to convert most civilian reactors and isotope production facilities from highly enriched uranium to low enriched uranium. UN وكان هناك اتفاق عام على أن تحويل معظم المفاعلات المدنية ومرافق إنتاج النظائر بحيث تستعيض عن اليورانيوم العالي التخصيب باليورانيوم المنخفض التخصيب أمرا ممكنا من الناحية التقنية.
    All facilities for the production of scheduled chemicals and facilities for the production of discrete organic chemicals shall be subject to inspection in accordance with the requirements of the Verification Annex. UN تخضع للتفتيش جميع مرافق إنتاج المواد المدرجة ومرافق إنتاج المواد الكيميائية العضوية المميزة وفقا لما يقضي به ملحق التحقق.
    The Government has reportedly declared the area around Kirkuk, including the oil-fields and production facilities, a military and security zone and has mined the area to impede transit. UN وذكر أن الحكومة قد أعلنت المنطقة المحيطة بكركوك، بما في ذلك حقول النفط ومرافق إنتاج النفط، منطقة عسكرية وأمنية وزرعت الألغام في هذه المنطقة لمنع المرور فيها.
    In this respect, reference can be made to the obligations contained in the Convention to declare stocks of chemical weapons and chemical weapon production facilities immediately after entry into force. UN وفي هذا الصدد، يمكن اﻹشارة إلى الالتزامات الواردة في الاتفاقية باﻹعلان عن مخزونات اﻷسلحة الكيميائية ومرافق إنتاج اﻷسلحة الكيميائية بعد بدء نفاذها فورا.
    In this respect, reference can be made to the obligations contained in the chemical weapons Convention to declare stocks of chemical weapons and chemical weapon production facilities immediately after entry into force. UN وفي هذا الصدد، يمكن اﻹشارة إلى ما تتضمنه اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية من التزامات متعلقة باﻹعلان عن مخزونات اﻷسلحة الكيميائية ومرافق إنتاج مثل هذه اﻷسلحة حالما تدخل الاتفاقية حيز النفاذ.
    In particular, the FBI has placed full-time Special Agents at certain national laboratories and nuclear weapons production facilities to pursue matters within the FBI's investigatory purview. UN وعلى وجه التحديد وضع مكتب التحقيقات الفيدرالي عملاء خاصين متفرغين في مختبرات وطنية ومرافق إنتاج أسلحة نووية معينة لمتابعة مسائل في نطاق دائرة اختصاص مكتب التحقيقات الفيدرالي.
    As mentioned above, the Chemical Weapons Convention and its verification annex mandate the Technical Secretariat to verify not only the destruction of chemical weapons stockpiles and chemical weapons production facilities, but also that scheduled chemicals are used solely for permitted purposes. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن الأمانة التقنية مكلفة، بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومرفقها المتعلق بالتحقق، بأن تتحقق ليس من تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية فحسب، بل ومن أن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول تُستخدم للأغراض المسموح بها فقط.
    In particular, this year we only have the funds necessary to carry out one half of the inspections planned and budgeted for in the chemical industry and at chemical weapons storage and former chemical weapons production facilities. UN وليس لدينا هذا العام بوجه خاص سوى الأموال اللازمة للاضطلاع بنصف عمليات التفتيش المقررة والمدرجة في الميزانية في الصناعات الكيميائية وفي مخازن الأسلحة الكيميائية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السابقة.
    The inspection sites included university laboratories, laboratories for routine control in medical diagnosis, veterinary diagnosis and food control, breweries and alcohol production facilities, and production facilities for vaccines, single-cell protein, fertilizers, pesticides and castor oil. UN وشملت مواقع التفتيش المختبرات الجامعية، ومختبرات المراقبة الروتينية المستعملة في التشخيص الطبي والتشخيص البيطري ومراقبة اﻷغذية، ومصانع الجعة ومرافق إنتاج الخمور، ومرافق إنتاج اللقاحات والبروتينات ذات الخلية الواحدة واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات وزيت الخروع.
    At the same time, it urges all States that are in possession of that type of weapon to comply with the obligations of the Convention, article IV of which entails a commitment to destroy the chemical weapons in their possession, those weapons that are under their jurisdiction or control, and the production facilities for such weapons. UN وفي نفس الوقت، فإنها تحث جميع الدول التي تمتلك ذلك النوع من الأسلحة على الامتثال للالتزامات التي تمليها الاتفاقية، والتي تنطوي مادتها الرابعة على التزام بتدمير الأسلحة الكيميائية التي في حوزتها، والأسلحة التي تحت ولايتها أو سيطرتها، ومرافق إنتاج تلك الأسلحة.
    (iii) the location of all of its chemical weapons, chemical weapons storage facilities, chemical weapons production facilities, including mixing and filling facilities, and chemical weapons research and development facilities, providing specific geographic coordinates; UN ' 3` مكان جميع أسلحتها الكيميائية، ومرافق تخزين أسلحتها الكيميائية، ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية، بما في ذلك مرافق الخلط والتعبئة، ومرافق البحوث والتطوير الخاصة بالأسلحة الكيميائية، مع توفير إحداثيات جغرافية محدَّدة؛
    (iii) The location of all of its chemical weapons, chemical weapons storage facilities, chemical weapons production facilities, including mixing and filling facilities, and chemical weapons research and development facilities, providing specific geographic coordinates; UN ' 3` مكان جميع أسلحتها الكيميائية، ومرافق تخزين أسلحتها الكيميائية، ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية، بما في ذلك مرافق الخلط والتعبئة، ومرافق البحوث والتطوير الخاصة بالأسلحة الكيميائية، مع توفير إحداثيات جغرافية محدَّدة؛
    (iii) the location of all of its chemical weapons, chemical weapons storage facilities, chemical weapons production facilities, including mixing and filling facilities, and chemical weapons research and development facilities, providing specific geographic coordinates; UN ' 3` مكان جميع أسلحتها الكيميائية، ومرافق تخزين أسلحتها الكيميائية، ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية، بما في ذلك مرافق الخلط والتعبئة، ومرافق البحوث والتطوير الخاصة بالأسلحة الكيميائية، مع توفير إحداثيات جغرافية محدَّدة؛
    13. The inspections have taken place throughout Iraq at industrial sites, ammunition depots, research centres, universities, presidential sites, mobile laboratories, private houses, missile production facilities, military camps and agricultural sites. UN 13 - وقد شملت عمليات التفتيش كل أنحاء العراق في المواقع الصناعية، ومستودعات الذخيرة، والمراكز البحثية، والجامعات، والمواقع الرئاسية، والمختبرات المتنقلة، والمساكن الخاصة، ومرافق إنتاج القذائف، والمعسكرات الحربية، والمواقع الزراعية.
    The primary responsibility of OPCW is to verify the correctness of declarations of chemical weapons and chemical weapons production facilities and the process of their elimination, as well as compliance with the Convention's norms regarding permitted uses of chemicals that could also be used for chemical weapons purposes and to ensure the non-proliferation of chemical weapons. UN وتعد المنظمة مسؤولة في المقام الأول عن التحقق من صحة الإعلانات المتعلقة بالأسلحة الكيميائية ومرافق إنتاج هذه الأسلحة ومن عملية القضاء عليها، بالإضافة إلى الامتثال لمعايير الاتفاقية فيما يتعلق بالحالات المسموح فيها باستخدام المواد الكيميائية التي قد تستخدم أيضا لأغراض الأسلحة الكيميائية، كما أن المنظمة مسؤولة عن ضمان عدم انتشار الأسلحة الكيميائية.
    f. All nuclear weapons testing facilities, nuclear weapons research facilities and nuclear weapons production facilities shall be designated for decommissioning and closure or for conversion. UN (و) تعين جميع مرافق تجريب الأسلحة النووية ومرافق البحث في مجال الأسلحة النووية ومرافق إنتاج الأسلحة النووية لوقف تشغيلها وإغلاقها أو تحويلها لأغراض أخرى؛
    2. Keep records pertaining to activities connected with scheduled chemicals and facilities for the production of discrete organic chemicals, as defined by the regulation; UN 2 - الاحتفاظ بالسجلات ذات الصلة بالنشاطات المتعلقة بالمواد المدرجة ومرافق إنتاج المواد الكيميائية العضوية المميزة، وفق ما تحدده اللائحة.
    3. Prepare yearly reports, based on the said records, of activities connected with scheduled chemicals and facilities for the production discrete organic chemicals, using the form prepared for that purpose; UN 3 - إعداد تقارير سنوية - بالاستناد إلى هذه السجلات - عن النشاطات المتعلقة بالمواد المدرجة ومرافق إنتاج المواد الكيميائية العضوية المميزة، وذلك من خلال الاستمارة المعدة لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد