ويكيبيديا

    "ومرافق الإنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and production facilities
        
    • Production Facilities Unit
        
    • the production facilities
        
    But the public sector also needs to contribute to promoting enterprise development and production facilities. UN ولكن يتعين على القطاع العام أن يسهم أيضا في النهوض بتطوير المشاريع ومرافق الإنتاج.
    Laboratories and production facilities are inspected regularly. UN وتجرى بانتظام عمليات تفتيش على المختبرات ومرافق الإنتاج.
    21. The armed violence in the Syrian Arab Republic and the destruction of commercial and residential properties, infrastructure and production facilities have already caused significant economic damage. UN 21 - وفي الجمهورية العربية السورية، تسبَّب العنف المسلح وتدمير الممتلكات التجارية والعقارات السكنية والبنى التحتية ومرافق الإنتاج في أضرار اقتصادية كبيرة حتى الآن.
    This requirement includes the obligation to regularly inspect worksites and production facilities in order to assess employer compliance with occupational health laws and policies. UN ويشمل هذا الشرط الالتزام بتفتيش مواقع العمل ومرافق الإنتاج على نحو منتظم بهدف تقييم امتثال صاحب العمل لقوانين وسياسات الصحة المهنية.
    For radio studio availability, contact the TV News and production facilities Unit (room CB-058, ext. 3.7458). UN وللحصول على معلومات عن مدى توفر الاستديوهات الإذاعية، يرجى الاتصال بوحدة الأخبار التلفزيونية ومرافق الإنتاج (الغرفة CB-58، الهاتف الفرعي 3-7458).
    The Government was engaging in surveillance and fining those caught fishing illegally; at the same time, it was working with artisanal fishermen to improve their equipment, landing sites and production facilities. UN وتقوم الحكومة بمراقبة وتغريم أولئك الذين يقومون بالصيد غير القانوني؛ وفي الوقت نفسه، تعمل الحكومة مع الصيادين الحرفيين لتحسين معداتهم، ومواقع الإنزال، ومرافق الإنتاج.
    The organization partners with a global network of auditing groups known as " certification bodies " , which certify companies and production facilities to the Social Accountability 8000 standard. UN وتشارك المنظمة شبكة عالمية من أفرقة الفحص تعرف باسم " هيئات إصدار الشهادات " ، التي تصدر شهادات للشركات ومرافق الإنتاج وفقا لمعيار المساءلة الاجتماعية 8000.
    Future efforts will be focused on measures related to strengthening the implementation of the BTWC, prevention and combat against bio-terrorism, improvement of physical protection of nuclear sites, chemical sites and biological research and production facilities. UN وسوف تركز الجهود في المستقبل على التدابير ذات الصلة بتعزيز تنفيذ الاتفاقية ومنع ومكافحة الإرهاب البيولوجي وتحسين الحماية المادية للمواقع النووية والمواقع الكيميائية ومرافق الإنتاج والبحوث البيولوجية.
    In that connection, proposals were made for transparency in nuclear weapons, including bombers and other delivery systems, weapons-grade material and production facilities, as well as for a review of the Register, with the aim of including weapons of mass destruction. UN وفي هذا الصدد قدمت مقترحات بشأن الشفافية في مجال الأسلحة النووية بما في ذلك قاذفات القنابل ونظم الإيصال، ومواد ومرافق الإنتاج المستخدمة في الأغراض الحربية، بالإضافة إلى مقترحات بشأن إعادة النظر في السجل، بغية تضمينه أسلحة الدمار الشامل.
    14. Examples of Austria's aid projects in South-Eastern Europe include a fund to provide machines and production facilities for small businesses in Romania, which, in partnership with a Romanian organization, has created or sustained about 2,000 jobs over the past six years. UN 14 - ومن الأمثلة على مشاريع المعونة النمساوية في جنوب شرق أوروبا صندوق تقديم الآلات ومرافق الإنتاج إلى الأعمال الصغيرة في رومانيا، الذي وفر في شراكة مع منظمة رومانية، أو غطى تكلفة، 2000 وظيفة على مدى الأعوام الستة الماضية.
    38. There was wide agreement among member states that the focus of definitions should be laid upon the question what constitutes fissile materials, production and production facilities. UN 38- ساد اتفاق عام بين الدول الأعضاء على وضع التعاريف انطلاقاً من التساؤل بشأن المواد التي تعد انشطارية وبشأن الإنتاج ومرافق الإنتاج.
    12. This theme was divided into two sub-themes of verification of " fissile material " and verification of " production facilities " , which followed the basic format of the first side event on the definitions of fissile material and production facilities. UN 12- قسم هذا المحور إلى قسمين: التحقق من " المواد الانشطارية " والتحقق من " مرافق الإنتاج " ، وهذا يتبع الشكل الأساسي الذي اتخذه الحدث الجانبي الأول بشأن تعاريف المواد الانشطارية ومرافق الإنتاج.
    It was also asked whether any specific additional factors could be considered for verifying fissile materials and production facilities and an FMCT and, if so, what these factors might be, and what kind of verification measures should be employed. UN كما تساءل المشاركون عما إذا كان يمكن اعتبار أي عوامل إضافية محددة لأغراض التحقق من المواد الانشطارية ومرافق الإنتاج ومعاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وإذا كان الأمر كذلك، فما عسى أن تكون هذه العوامل، وما هو نوع تدابير التحقق التي ينبغي استخدامها.
    Requests for bookings should be made in advance with the TV News and production facilities Unit (room CB-056, ext. 3.7650 for television; room CB-058, ext. 3.7458 for radio). UN وينبغي تقديم طلبات الحجز مسبقا لدى وحدة الأخبار التلفزيونية ومرافق الإنتاج (الغرفة CB-056، والهاتف الفرعي 3-7650 للتلفزيون؛ والغرفة CB-058، والهاتف الفرعي 3-7458 للإذاعة).
    Hydrocarbons long dominated the Libyan economy, and continue to do so, but the destruction of the infrastructure and production facilities during the conflict of 2011 continued to seriously affect the economy, even after the delisting of most of the national financial entities following the adoption of resolution 2009 (2011). UN ومنذ أمد طويل، تطغى الهيدروكربونات على الاقتصاد الليبي، ولا يزال الأمر كذلك، لكن تدمير الهياكل الأساسية ومرافق الإنتاج خلال نزاع عام 2011 ما زال يؤثر تأثيرا بالغا على الاقتصاد، حتى بعد رفع أسماء معظم الكيانات المالية الوطنية من القائمة إثر اتخاذ القرار 2009 (2011).
    159. Vocational training, re-training and skill upgrades for the elderly and for individuals of pre-retirement age are offered at training and production facilities of educational institutions of various levels, including through distance education technologies. UN 159 - وتوفر مراكز التدريب ومرافق الإنتاج ومؤسسات التعليم على اختلاف مستوياتها خدمات التدريب المهني وإعادة التدريب وترقية المهارات للأشخاص كبار السن والمقبلين على التقاعد، بطرائق مختلفة تشمل أساليب التعلم عن بعد.
    Through the CTR programme, the United States provides equipment, services and technical support to assist the Russian Federation and other newly independent States in preventing proliferation and securing and dismantling weapons of mass destruction, related materials and production facilities inherited from the former Soviet Union.51 UN وتقوم الولايات المتحدة من خلال البرنامج التعاوني للحد من الخطر النووي بتوفير المعدات والخدمات وتقديم الدعم التقني لمساعدة الاتحاد الروسي والدول الأخرى حديثة الاستقلال في منع الانتشار وتأمين وتفكيك أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة ومرافق الإنتاج التي ورثتها من الاتحاد السوفياتي السابق(51).
    Rocket-motor cases and production equipment therefor including interior lining, insulation and nozzles, and the technology, the production facilities and production equipment therefor; engines, including devices to regulate combustion, and components therefor. UN أغلفة محركات صاروخية ومعدات إنتاجها، وتتضمن التبطين الداخلي والعزل والفوهات، والتكنولوجيا ومرافق الإنتاج ومعدات الإنتاج المتصلة بها؛ والمحركات، بما فيها أجهزة تنظيم الاحتراق ومكوناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد