ويكيبيديا

    "ومراقبة المخزون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and inventory control
        
    • and stock control
        
    In this connection, it was informed that delegation of authority with regard to procurement, establishment of local committees on contracts, property management and inventory control was being finalized. UN وأبلغت في هذا الصدد بأنه يجري وضع اللمسات النهائية في مسائل تفويض السلطة فيما يتعلق بالمشتريات، وإنشاء لجان محلية معنية بالعقود، وإدارة الممتلكات، ومراقبة المخزون.
    UNRWA has completed the exercise of identifying benefits such as improved assets management and inventory control and is in the process of formally documenting the benefits. UN وأكملت الأونروا عملية تحديد الفوائد من قبيل تحسين إدارة الأصول ومراقبة المخزون وهي بصدد التوثيق الرسمي للفوائد.
    The asset register of the Fund is maintained by the United Nations Property Management and inventory control Unit. UN وتحتفظ وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون في الأمم المتحدة بسجل موجودات الصندوق.
    During 2009, training in budget management and stock control will be offered. UN وخلال عام 2009، ستقدم دورات تدريبية في إدارة الميزانية ومراقبة المخزون.
    All documents and, hopefully, all publications will carry bar code identifiers to facilitate automated distribution and stock control functions. UN وسوف تحمل جميع الوثائق رموزا تعريفية لشفرات الخطوط المتوازية، واﻷمل معقود على أن تحمل جميع المنشورات تلك الرموز، وذلك تيسيرا لمهام التوزيع اﻵلي ومراقبة المخزون.
    The new Section will incorporate the functions of assets disposal, receipt and inspection and inventory control. UN وسيضم القسم الجديد مهام التصرف في الأصول والاستلام والتفتيش ومراقبة المخزون.
    It is envisaged that non-section-specific functions such as warehousing, asset management and inventory control will be merged into a single integrated supply chain, maximizing efficiencies in terms of response times and accuracy and minimizing costs. UN ومن المتوخى أن يتم دمج الأقسام غير محددة المهام مثل التخزين، وإدارة الأصول، ومراقبة المخزون في سلسلة توريد متكاملة واحدة، وتحسين الكفاءة من حيث زمن الاستجابة والدقة، وتخفيض التكاليف.
    Further study was to be undertaken on establishing a common procurement service for headquarters equipment and supplies, the pooling of interpretation services, and a common receiving, storage and inventory control service. UN وكان مقرراً إجراء دراسة إضافية بشأن إنشاء خدمة مشتريات عامة لتوريد معدات ولوازم المقار، وتجميع خدمات الترجمة الشفوية، وإنشاء خدمة عامة للاستلام والتخزين ومراقبة المخزون.
    The reviews covered the extent of management control exercised by UNHCR on its implementing partners with reference to programme management, financial management and inventory control. UN وقد تعلقت هذه الاستعراضات بمدى الرقابة اﻹدارية التي مارستها المفوضية على شركائها المنفذين فيما يتصل بإدارة البرامج وإدارة الشؤون المالية ومراقبة المخزون.
    The reviews concerned the extent of management control exercised by UNHCR on its implementing partners with reference to programme management, financial management and inventory control. UN وقد تعلقت هذه الاستعراضات بمدى الرقابة اﻹدارية التي مارستها المفوضية على شركائها المنفذين فيما يتصل بإدارة البرامج وإدارة الشؤون المالية ومراقبة المخزون.
    The reviews covered the extent of management control exercised by UNHCR on its implementing partners with reference to programme management, financial management and inventory control. UN وقد تعلقت هذه الاستعراضات بمدى الرقابة اﻹدارية التي مارستها المفوضية على شركائها المنفذين فيما يتصل بإدارة البرامج وإدارة الشؤون المالية ومراقبة المخزون.
    The reviews concerned the extent of management control exercised by UNHCR over its implementing partners with reference to programme management, financial management and inventory control. UN وقد تعلقت هذه الاستعراضات بمدى الرقابة اﻹدارية التي مارستها المفوضية على شركائها المنفذين فيما يتصل بإدارة البرامج وإدارة الشؤون المالية ومراقبة المخزون.
    Closer management attention should be paid to engineering projects for border management in the areas of change orders, project monitoring and inventory control UN ينبغي إيلاء اهتمام إداري أشد بالمشاريع الهندسية المتعلقة بإدارة الحدود في مجالات أوامر التغيير، ورصد المشاريع، ومراقبة المخزون
    The Integrated Support Services would also be responsible for the asset management and inventory control of all United Nations assets, and management of the memorandums of understanding with troop-contributing countries for arrival and periodic verification of contingent-owned equipment and self-sustainment of the contingents. UN ودائرة خدمات الدعم المتكاملة مسؤولة عن إدارة الأصول ومراقبة المخزون بالنسبة لجميع موجودات الأمم المتحدة، وإدارة مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، فيما يتعلق بوصول المعدات المملوكة للوحدات والتحقق منها بصورة دورية وبالاكتفاء الذاتي للوحدات.
    45. Paragraph 14 of the report covers guidelines and instructions on the procedures for property management and inventory control at Headquarters. UN ٤٥ - وتتناول الفقرة ١٤ من التقرير المبادئ التوجيهية والتعليمات المتعلقة باﻹجراءات من أجل إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون في المقر.
    The United Nations Property Management and inventory control Unit asset certification was carried out in May 2012, and at the time of the audit the results were not yet available. UN وقد أجرت وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون في الأمم المتحدة عملية تصديق على الأصول في شهر أيار/مايو 2012، ولم تكن النتائج متوفرة بعد في وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    The Board further recommended the Fund obtain full administrative access to the ProcurePlus system from the United Nations Property Management and inventory control Unit (the asset register system) in a manner that allows it to update its assets register and to keep it accurate. UN وأوصى المجلس كذلك بأن يحصل الصندوق من وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون على إمكانية الوصول الإداري الكامل إلى نظام سجل الموجودات (ProcurePlus) بطريقة تسمح له بتحديث سجل أصوله والحفاظ على دقته.
    The Office declared that it applied the rules applicable at United Nations Headquarters as defined by administrative instruction ST/AI/2003/5 regarding property management and inventory control at United Nations Headquarters and ST/AI/2001/4 on disposal of computer equipment at United Nations Headquarters. UN وأعلن المكتب أنه طبق القواعد المطبقة في مقر الأمم المتحدة على النحو الذي حددته التعليمات الإدارية الواردة في الوثيقتين ST/AI/2003/5 المتعلقة بإدارة الممتلكات ومراقبة المخزون في مقر الأمم المتحدة و ST/AI/2001/4 بشأن التخلص من المعدات الحاسوبية في مقر الأمم المتحدة.
    Fixed assets and stock control would also be part of the system, automatically feeding into financial statements as required by IPSAS. UN كما ستكون الأصول الثابتة ومراقبة المخزون جزءا من النظام حيث ستغذّيان آليا البيانات المالية على نحو ما تقتضيه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    138. The Administration informed the Board that many of the shortcomings had already been addressed and that pricing and stock control and reporting arrangements would be further developed using the facilities of the new computerized recording and point-of-sale equipment. UN ١٣٨ - وأبلغت اﻹدارة المجلس بأنه تم بالفعل معالجة كثير من نواحي القصور، وبأنه سيجري مواصلة وضع ترتيبات للتسعير ومراقبة المخزون واﻹبلاغ، باستخدام التسهيلات التي يتيحها نظام التسجيل المحوسب الجديد ومعدات نقطة البيع.
    138. The Administration informed the Board that many of the shortcomings had already been addressed and that pricing and stock control and reporting arrangements would be further developed using the facilities of the new computerized recording and point of sale equipment. UN ١٣٨ - وأبلغت اﻹدارة المجلس بأنه تم بالفعل معالجة كثير من نواحي القصور، وبأنه سيجري مواصلة وضع ترتيبات للتسعير ومراقبة المخزون واﻹبلاغ، باستخدام التسهيلات التي يتيحها نظام التسجيل المحوسب الجديد ومعدات نقطة البيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد