(ii) Better quality assurance and control in manufacture with a focus on materiel consistency, manufacturing processes and acceptance trials; | UN | `2` تأمين جودة النوعية ومراقبتها في مرحلة الصنع مع التركيز على المتانة المادية وعمليات الصنع واختبارات القبول؛ |
Arms and ammunition management and control in Liberia | UN | إدارة الأسلحة والذخائر ومراقبتها في ليبريا |
There is a need to enhance cooperation and technical assistance for detection and control in the transit countries, since the porosity of borders makes our young countries crossroads for drug traders of all types. | UN | وهناك حاجة إلى تعزيز التعاون والمساعدة التقنية في مجال الكشف عن المخدرات ومراقبتها في بلدان العبور، ﻷن سهولة التسلل من الحدود تجعل بلداننا الفتية ملتقى طرق لتجار المخدرات من كل نوع. |
This led to the introduction of the National Food and Nutrition Policy 2001 and the National Guidelines on Micronutrients Deficiencies and control in Nigeria in 2005. | UN | وأدّى هذا إلى استحداث السياسة الوطنية للأغذية والتغذية لعام 2001 والمبادئ التوجيهية الوطنية بشأن جوانب نقص المغذيات الدقيقة ومراقبتها في نيجيريا في 2005. |
OAU too had been involved in election monitoring and observation in Africa, often in countries where the United Nations was also invited to participate in the process. | UN | وقال إن منظمة الوحدة الافريقية كانت تشترك أيضا في رصد الانتخابات ومراقبتها في افريقيا، وغالبا في بلدان كانت اﻷمم المتحدة مدعوة أيضا للمشاركة في هذه العملية فيها. |
Migration from South to North and migration caused by different levels of socio-economic development have produced problems of crime prevention and control in receiving countries. | UN | وأدت الهجرة من الجنوب الى الشمال، والهجرة بسبب المستويات المختلفة للتطور الاقتصادي والاجتماعي الى ظهور مشاكل تتعلق بمنع الجريمة ومراقبتها في البلدان المتلقية. |
Migration from South to North and migration caused by different levels of socio-economic development have produced problems of crime prevention and control in receiving countries. | UN | وأدت الهجرة من الجنوب الى الشمال، والهجرة بسبب المستويات المختلفة للتطور الاقتصادي والاجتماعي الى ظهور مشاكل تتعلق بمنع الجريمة ومراقبتها في البلدان المتلقية. |
The reclassification of one P-5 post to the D-1 level will enhance the budgetary guidance and control in this field. | UN | وستؤدي إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف - 5 في الرتبة مد - 1 إلى تعزيز توجيه الميزانية ومراقبتها في هذا الميدان. |
Animal disease surveillance and control in India with special reference to emerging/exotic diseases | UN | الإشراف على الأمراض الحيوانية ومراقبتها في الهند مع إشارة خاصة إلى الأمراض الناشئة/الغريبة |
23. The United Nations International Drug Control Programme supports the formulation of a national master plan for drug prevention and control in Nicaragua. | UN | ٢٣ - يدعم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات صياغة خطة وطنية رئيسية لمنع المخدرات ومراقبتها في نيكاراغوا. |
At the Central American level, in the context of the Framework Treaty on Democratic Security in Central America, a plan of action has been adopted for implementing the programme for arms limitation and control in Central America to achieve a reasonable balance of forces and to foster stability, mutual trust and transparency. | UN | على صعيد أمريكا الوسطى، وفي سياق المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى، جرى اعتماد خطة عمل لتنفيذ برنامج الحد من الأسلحة ومراقبتها في أمريكا الوسطى لتحقيق توازن معقول للقوات وتعزيز الاستقرار والثقة المتبادلة والشفافية. |
(a) Define and implement the operating model of the System for Public Health Monitoring and control in the General Social Security System for Health; | UN | (أ) تحديد وتنفيذ النموذج التشغيلي لنظام رصد الصحة العامة ومراقبتها في النظام العام للضمان الاجتماعي في مجال الصحة؛ |
2. In November 2001, Cuba held a Regional Conference on Caribbean Drug Enforcement and control in the Caribbean to discuss approaches and strategies for devising and implementing measures for drug prevention and control, including money-laundering. | UN | 2 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عقدت كوبا المؤتمر الإقليمي المعني بإنفاذ تدابير مكافحة المخدرات ومراقبتها في منطقة البحر الكاريبي، لمناقشة النهج والاستراتيجيات الهادفة إلى وضع وتنفيذ تدابير منع المخدرات ومراقبتها، بما في ذلك غسل الأموال. |
3. My report also includes specific observations and recommendations directed at improving UNIDO's financial management and control in accordance with the Additional Terms of Reference governing External Audit annexed to the Financial Regulations and Rules. | UN | 3- ويتضمّن تقريري أيضاً ملاحظات وتوصيات محدّدة موجّهة نحو تحسين إدارة الشؤون المالية ومراقبتها في اليونيدو، وفقاً للاختصاصات الإضافية التي تنظّم المراجعة الخارجية للحسابات، المرفقة بالنظام المالي والقواعد المالية. |
3. My report also includes specific observations and recommendations directed at improving UNIDO's financial management and control, in accordance with the Additional Terms of Reference Governing External Audit annexed to the Financial Regulations and Rules. | UN | 3- ويتضمّن تقريري أيضاً ملاحظات وتوصيات محدّدة موجّهة نحو تحسين إدارة الشؤون المالية ومراقبتها في اليونيدو، وفقاً للاختصاصات الإضافية التي تنظّم المراجعة الخارجية للحسابات، المرفقة بالنظام المالي والقواعد المالية. |
3. My report also includes specific observations and recommendations directed at improving UNIDO's financial management and control, in accordance with the Additional Terms of Reference governing External Audit annexed to the Financial Regulations and Rules. | UN | 3- ويتضمن تقريري أيضا ملاحظات وتوصيات محددة موجهة نحو تحسين إدارة الشؤون المالية ومراقبتها في اليونيدو، وفقا للشروط الإضافية التي تحكم المراجعة الخارجية للحسابات، الواردة في مرفق النظام المالي لليونيدو وقواعدها المالية. |
4. My report also includes specific observations and recommendations directed at improving UNIDO's financial management and control, in accordance with the Additional Terms of Reference Governing the Audit (Annexed to the Financial Regulations and Rules). | UN | 4- ويتضمّن تقريري أيضاً ملاحظات وتوصيات محدّدة موجّهة نحو تحسين إدارة الشؤون المالية ومراقبتها في اليونيدو، وفقاً للاختصاصات الإضافية التي تنظّم مراجعة الحسابات (المرفقة بالنظام المالي والقواعد المالية). |
27. As for the former Soviet Union States other than the Russian Federation, Japan has implemented projects, such as assistance for establishing the State System for Nuclear Material Accountancy and control in Ukraine, Kazakhstan and Belarus, and medical assistance to workers involved in the dismantling of nuclear weapons in Ukraine and Kazakhstan. | UN | 27 - بالنسبة لدول الاتحاد السوفييتي السابق، خلاف الاتحاد الروسي، نفذت اليابان مشاريع، مثل مشروع تقديم المساعدة لإنشاء نظام حكومي للمحاسبة المتعلقة بالمواد النووية ومراقبتها في أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس، ومشروع تقديم المساعدة الطبية إلى العمال المشتركين في تفكيك الأسلحة النووية في أوكرانيا وكازاخستان. |
:: Rock, soil sampling and other materials sampling and observation in the course of the above as well as sample analysis and interpretation of data | UN | :: أخذ عينات من الصخور والتربة ومن مواد أخرى ومراقبتها في سياق ما ورد أعلاه بالإضافة إلى إجراء تحليل للعينات وإعداد تفسير البيانات |