ويكيبيديا

    "ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations military observers
        
    • and military observers
        
    • military observers and
        
    • and United Nations military
        
    The categories of staff included international and national personnel, United Nations Volunteers, United Nations police officers and United Nations military observers. UN وشملت فئات الموظفين كلا من الموظفين الدوليين والوطنيين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وأفراد شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    Demining is obviously in the interest of the safety of the residents and of the United Nations military observers who patrol the area. UN ومن الواضح أن إزالة الألغام تخدم سلامة المقيمين ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين الذين ينظمون دوريات بالمنطقة.
    The signature of those codes of conduct by civilian staff, United Nations military observers and United Nations police, as well as by consultants and contractor personnel may be seen as a step in the right direction in making these personnel accountable for their actions and behaviour. UN ويمكن اعتبار توقيع الموظفين المدنيين ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة، فضلا عن الخبراء الاستشاريين والأفراد المتعاقدين على قواعد السلوك هذه خطوة في الاتجاه الصحيح لإخضاع هؤلاء الأفراد للمساءلة عن أعمالهم وتصرفاتهم.
    In facilitating this outcome, the Government of Indonesia, specifically the Task Force for the Settlement of the issue of East Timorese Refugees in East Timor (PMP) and the Indonesia Military Forces (TNI), have worked closely with the United Nations Peacekeeping Force (UNPKF) and United Nations military observers (UNMOs). UN وفي تيسيرها لهذه النتيجة، تتعاون حكومة إندونيسيا، وعلى وجه التحديد فرقة العمل المختصة بتسوية مسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة الإندونيسية، تعاونا وثيقا مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    " The Security Council expresses its concern about the behaviour of some officers of the Transitional Police Force, and urges full cooperation with UNTAES in improving the performance of this Force. The Council approves the intention of the Secretary-General to retain United Nations civilian police and military observers at current levels to the end of the UNTAES mandate. UN " ويُعرب مجلس اﻷمن عن قلقه إزاء سلوك بعض ضباط قوة الشرطة الانتقالية، ويَحث على التعاون التام مع السلطة الانتقالية في تحسين أداء هذه القوة، ويوافق المجلس على اعتزام اﻷمين العام اﻹبقاء على الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين على المستويات الحالية إلى نهاية فترة ولاية الإدارة الانتقالية.
    In a similar vein, we would also be prepared to consider the question of increasing Russian peacekeeping forces' cooperation between Russian peacekeepers with international presences in the security zone around Abkhazia, bearing in mind, of course, the existing useful experience of cooperation in this region between our peacekeepers and United Nations military observers. UN وعلى غرار ذلك، سنكون أيضا على استعداد للنظر في مسألة زيادة تعاون قوات حفظ السلام الروسية مع العناصر الدولية الحاضرة في المنطقة الأمنية حول أبخازيا، وذلك بطبيعة الحال مع عدم نسيان تجربة التعاون النافعة الموجودة في هذه المنطقة بين قواتنا لحفظ السلام ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    54. UNMIS police also conducted 3,255 patrols in the Mission area, including 638 joint confidence-building and long-range patrols with local police, United Nations military observers and other UNMIS entities. UN 54 - ونفذت شرطة البعثة 255 3 دورية في منطقة البعثة، منها 638 دورية مشتركة مع الشرطة المحلية ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين والكيانات الأخرى في البعثة، لبناء الثقة والقيام بدوريات بعيدة المدى.
    :: Coordinate, plan and conduct predeployment training activities to support all new peacekeeping missions (Courses for Headquarters staff, United Nations military observers and contingents) UN :: تنسيق أنشطة التدريب لما قبل الانتشار والتخطيط لها وإجراؤها من أجل دعم جميع بعثات حفظ السلام الجديدة (تنظيم دورات لموظفي المقر ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين والوحدات العسكرية)؛
    In addition, in April UNAMID organized a four-day training-of-trainers session with Save the Children Sweden, which benefited 47 military, United Nations police and United Nations military observers officers. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت العملية المختلطة في نيسان/أبريل دورة لتدريب المدربين مدتها أربعة أيام بالاشتراك مع منظمة إنقاذ الطفولة في السويد، حضرها 47 من الضباط العسكريين وشرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    In this regard, specific child protection focal points have been appointed among peacekeeping contingents, United Nations military observers, United Nations police and UNOCI human rights officers to liaise with the child protection adviser on the collection of timely, accurate, reliable and objective information on grave violations. UN وفي هذا الصدد، عُيّن مسؤولون محددون عن تنسيق مسائل حماية الأطفال في إطار وحدات حفظ السلام ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين وشرطة الأمم المتحدة وموظفي شؤون حقوق الإنسان التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتولي مهمة الاتصال بالمستشار المختص بحماية الأطفال بشأن جمع المعلومات بصورة سريعة ودقيقة وموثوقة وموضوعية عن الانتهاكات الجسيمة.
    “The Council expresses its concern about the behaviour of some officers of the Transitional Police Force, and urges full cooperation with the Transitional Administration in improving the performance of this Force. The Council approves the intention of the Secretary-General to retain United Nations civilian police and military observers at current levels to the end of the mandate of the Transitional Administration. UN " ويُعرب المجلــس عــن قلقه إزاء سلوك بعض ضباط قوة الشرطة الانتقالية، ويحـث علـى التعاون التام مع السلطة الانتقالية في تحسين أداء هذه القوة، ويوافق المجلس على اعتزام اﻷمين العام اﻹبقاء على الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة ومراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين على المستويات الحالية إلى نهاية فترة ولاية الإدارة الانتقالية.
    It is composed of seven United Nations police officers and military observers and supported by the Force Licorne detachment stationed at Abidjan airport. UN وهي تتألف من سبعة ضباط من شرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين تدعمهم مفرزة من قوة ليكورن مرابطة في مطار أبيدجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد