ويكيبيديا

    "ومراقبي حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and human rights monitors
        
    • human rights observers
        
    • human rights monitors and
        
    • human rights monitors with
        
    • international human rights monitors
        
    In Liberia, 1.2 million people now have improved access to justice, human rights and protection services following capacity development for county attorneys, public lawyers, corrections officers and human rights monitors. UN وفي ليبريا، تحسنت سبل وصول 1.2 مليون شخص حاليا إلى العدالة وحقوق الإنسان وخدمات الحماية عقب تنمية قدرات المحامين والمحامين العامين وموظفي السجون ومراقبي حقوق الإنسان في المقاطعات.
    206. It was said that in the northern States of Chihuahua, Sinaloa and Baja California, relatives and human rights monitors were deterred from presenting complaints of cases of disappearance for fear of being implicated in drug—trafficking. UN ويقال أن الأقارب ومراقبي حقوق الإنسان يحجمون عن تقديم شكاوى عن حالات الاختفاء في الولايات الشمالية تشيهواهو، وسينالو، وباخا كاليفورنيا، خوفا من أن تلصق بهم تهمة الانخراط في تهريب المخدرات.
    The fight against international terrorism has exposed the duplicity and insincerity of erstwhile leading democracies and human rights monitors with regard to the question of the observance of human rights. UN لقد كشفت الحرب ضد اِلإرهاب الدولي النقاب عن نفاق ورياء الديمقراطيات الرائدة العتيدة ومراقبي حقوق الإنسان فيما يتعلق بقضية مراعاة حقوق الإنسان.
    After the confrontations or military operations, the military closed the areas to access by non-governmental organizations and human rights observers. UN وبعد مواجهة العمليات العسكرية أغلق العسكريون المناطق أمام وصول المنظمات غير الحكومية ومراقبي حقوق اﻹنسان إليها.
    This is the task of preventive diplomacy, of human rights observers and of peacekeeping forces. UN وهذه هي مهمــة الدبلوماسية الوقائيــة ومراقبي حقوق اﻹنسان وقوات حفظ السلم.
    (iii) Close Protection Team 3 is primarily assigned to provide support to all UNAMI substantive staff, such as UNAMI electoral staff working in the Independent High Electoral Commission, human rights monitors and Red Zone missions and activities of the United Nations country team. UN ' 3` فريق الحماية القريبة 3 مكلف في المقام الأول بتوفير الدعم لجميع الموظفين الفنيين التابعين للبعثة، مثل موظفي الانتخابات بالبعثة العاملين في المفوضية العليا المستقلة للانتخابات، ومراقبي حقوق الإنسان وبعثات وأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري في المنطقة الحمراء.
    The access of the media and human rights monitors to Gaza prior to, during and after the military operations 1733-1751 375 UN هاء - وصول وسائل الإعلام ومراقبي حقوق الإنسان إلى غزة قبل العمليات العسكرية وأثناءها وما بعدها 1733-1751 516
    E. The access of the media and human rights monitors to Gaza prior to, during and after the military operations UN هاء - وصول وسائل الإعلام ومراقبي حقوق الإنسان إلى غزة قبل العمليات العسكرية وأثناءها وما بعدها
    5. Access to information: access of media and human rights monitors to Gaza UN 5- الحصول على المعلومات: وصول وسائل الإعلام ومراقبي حقوق الإنسان إلى غزة
    The Mission finds that the imposition of a near blanket exclusion of the media and human rights monitors from Gaza since 5 November 2008 and throughout the operations is inconsistent with Israel's obligations with regard to the right to access to information. UN 1949- وتستنتج البعثة أن قرار فرض ما يشبه الاستبعاد الكامل لوسائط الإعلام ومراقبي حقوق الإنسان من غزة في الفترة منذ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وطوال فترة العمليات لا ينسجم مع التزامات إسرائيل فيما يتعلق بالحق في الحصول على المعلومات.
    The Mission is concerned about the near total exclusion of the media and human rights monitors from Gaza since 5 November 2008. UN 1771- ويساور البعثة القلق بشأن ما يكاد يكون الاستبعاد الكامل لوسائل الإعلام ومراقبي حقوق الإنسان من غزة منذ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    The Mission finds that the imposition of a near blanket exclusion of the media and human rights monitors from Gaza since 5 November 2008 and throughout the operations is inconsistent with Israel's obligations with regard to the right to access to information. UN 1949- وتستنتج البعثة أن قرار فرض ما يشبه الاستبعاد الكامل لوسائط الإعلام ومراقبي حقوق الإنسان من غزة في الفترة منذ 5 تشرين الثاني/نوفـمبر 2008 وطوال فترة العمليات لا ينسجم مع التزامات إسرائيل فيما يتعلق بالحق في الحصول على المعلومات.
    (d) The continued removal of barriers for access by humanitarian and human rights monitors to carry out their work, as committed to in the Darfur Plan of Action. UN (د) مواصلة إزالة الحواجز التي تعيق وصول مراقبي الأوضاع الإنسانية ومراقبي حقوق الإنسان للقيام بعملهم، على نحو ما جرى الالتزام به في خطة عمل دارفور.
    The incumbents of the additional national posts would assume functions of the international Human Rights Officers and human rights monitors (2 P-4, 3 P-2 and 4 United Nations Volunteers). UN وسيضطلع شاغلو هذه الوظائف الوطنية الإضافية بمهام موظفي حقوق الإنسان الدوليين ومراقبي حقوق الإنسان (2 ف-4، و 3 ف-2 و 4 من متطوعي الأمم المتحدة).
    Acknowledge the existence of human rights violations, including the political prison camps described by the commission in the present report; provide international humanitarian organizations and human rights monitors with immediate access to the camps and their surviving victims; dismantle all political prison camps and release all political prisoners; and clarify with full detail the fate of any disappeared persons who cannot be readily traced; UN (ب) الاعتراف بوجود انتهاكات لحقوق الإنسان، مثل المعتقلات السياسية التي وصفتها اللجنة في هذا التقرير؛ وتيسير وصول المنظمات الإنسانية الدولية ومراقبي حقوق الإنسان مباشرة إلى المعتقلات واتصالهم بالضحايا الذين لا يزالون على قيد الحياة؛ وتفكيك جميع المعتقلات السياسية وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين؛ والكشف عن كل التفاصيل المتعلقة بمصير أي مختف لا يمكن تعقّب آثاره؛
    This is the task of preventive diplomacy, of human rights observers and peacekeeping forces. UN وهذه هي مهمة الدبلوماسية الوقائية، ومراقبي حقوق اﻹنسان وقوات حفظ السلام.
    UNAMIR is also in charge of the protection of humanitarian organizations, human rights observers and members of the International Tribunal. UN كما تتولى البعثة حماية المنظمات اﻹنسانية، ومراقبي حقوق اﻹنسان وأعضاء المحكمة الدولية.
    However, as a matter of priority it must be combined with assured safe access for humanitarian staff and human rights observers. UN بيد أن هذا يجب، كمسألة ذات أولوية، أن يقترن بضمان وصول موظفي الشؤون اﻹنسانية ومراقبي حقوق اﻹنسان اﻵمن الى أولئك اﻷشخاص.
    UNAMIR military observers maintain constant contact and coordination with the Government, human rights observers and United Nations agencies for the purpose of smooth and efficient movement and follow-up monitoring of resettled refugees and internally displaced persons. UN وظل مراقبو البعثة العسكريون على اتصال وتنسيق مستمرين مع الحكومة ومراقبي حقوق اﻹنسان ووكالات اﻷمم المتحدة بهدف تأمين تنقل ومواصلة مراقبة اللاجئين المعاد توطينهم والمشردين داخليا، على نحو سلس وفعال.
    The cluster has also organized seven internally displaced person protection training sessions for more than 200 camp managers, human rights monitors and civil servants. UN ونظّمت المجموعة أيضا سبع جلسات تدريبية لحماية المشردين داخليا لأكثر من 200 من مديري المخيمات ومراقبي حقوق الإنسان وموظفي الخدمة المدنية.
    The Greek authorities and international human rights monitors handled that political issue with particular sensitivity. UN ومضت تقول إن السلطات اليونانية ومراقبي حقوق الإنسان يتعاملون مع ذلك الموقف السياسي بحساسية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد