ويكيبيديا

    "ومراكز إعادة التأهيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and rehabilitation centres
        
    It is also concerned that the implementation of aspects of the law on domestic violence, including those relating to the provision of shelters and rehabilitation centres for victims, has been postponed. UN وهي قلقة أيضا من تأجيل تنفيذ بعض جوانب قانون العنف الأسري، ومن بينها توفير المأوى ومراكز إعادة التأهيل للضحايا.
    It is also concerned that the implementation of aspects of the law on domestic violence, including those relating to the provision of shelters and rehabilitation centres for victims, has been postponed. UN وهي قلقة أيضا من تأجيل تنفيذ بعض جوانب قانون العنف الأسري، ومن بينها توفير المأوى ومراكز إعادة التأهيل للضحايا.
    UNAIDS issued a joint statement involving 11 United Nations system agencies calling for the closure of compulsory drug detention and rehabilitation centres for sex workers. UN وأصدر البرنامج المشترك بيانا مشتركا يضم 11 وكالة من وكالات منظومة الأمم المتحدة يدعو إلى إغلاق أماكن الاحتجاز الإجباري ومراكز إعادة التأهيل التي يُحتجز بها المشتغلون بالجنس.
    The Committee is concerned at reports that corporal punishment is considered acceptable in homes and has, in some cases, been used in psychiatric facilities and rehabilitation centres. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد أن العقوبة البدنية تعد مقبولة في البيوت وقد استخدمت، في بعض الحالات، في مرافق الرعاية النفسانية ومراكز إعادة التأهيل.
    She was also interested in knowing whether the Government planned to provide facilities, such as shelters and rehabilitation centres to support women in need. UN وأعربت عن اهتمامها أيضا بأن تعرف ما إذا كانت الحكومة تخطط لتوفير مرافق لدعم النساء المحتاجات، كالمآوى ومراكز إعادة التأهيل.
    Correctional and rehabilitation centres were actively cooperating with non-governmental organizations and civil society to solve the situation of women detained without charge. UN وتتعاون الإصلاحيات ومراكز إعادة التأهيل تعاوناً نشطاً مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تسوية أوضاع النساء المحتجزات دون توجيه تهمة إليهن.
    The delegation spent ten days visiting prisons, police stations, drug and rehabilitation centres and meeting key Government officials. UN وأمضى الوفد عشرة أيام زار خلالها السجون ومخافر الشرطة ومراكز إعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات واجتمع بكبار المسؤولين الحكوميين.
    Mr. SOLARI YRIGOYEN asked whether information as to the whereabouts of detainees in prisons and rehabilitation centres was made available to their next of kin. UN 40- السيد سولاري - يريغوين سأل عما إذا كانت المعلومات المتعلقة بأماكن وجود المحتجزين في السجون ومراكز إعادة التأهيل تتاح لأقربائهم.
    73. While acknowledging the development of special services and rehabilitation centres for children with disabilities, the Committee is concerned that only very few children with disabilities have access to these services. UN 73- بينما تقر اللجنة إقامة الخدمات الخاصة ومراكز إعادة التأهيل للأطفال المعوقين فإنها تشعر بالقلق لأن قلة قليلة جداً من الأطفال المعوقين يمكنهم الاستفادة من هذه الخدمات.
    294. The Human Rights Commission undertook thirteen visits in 2009, including to prisons, shelters and rehabilitation centres throughout the country visits. UN ٢٩٤- وأجرت لجنة حقوق الإنسان ثلاث عشرة زيارة في العام ٢٠٠٩ إلى أماكن من بينها السجون والمآوي ومراكز إعادة التأهيل في إطار زيارتها للبلاد.
    36. The meeting and accompanying events were also an opportunity for the members of the Panel of Experts to visit disability organizations, educational facilities and rehabilitation centres in Doha and offer their expert advice and opinion to the persons with disabilities, their families and communities. UN 36 - وأتاح الاجتماع والأنشطة المرافقة له أيضاً فرصة لأعضاء فريق الخبراء لزيارة المنظمات المعنية بالإعاقة، والمرافق التعليمية ومراكز إعادة التأهيل في الدوحة، وتقديم ما لديهم من مشورة ورأي فني إلى الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    7. NHRC stated that persons with disabilities have limited access to education, health services, housing facilities, political participation, credit facilities, and rehabilitation centres. UN 7- وذكرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن فرص الأشخاص ذوي الإعاقة في الوصول إلى التعليم، والخدمات الصحية، والمرافق السكنية، والمشاركة السياسية، والتسهيلات الائتمانية، ومراكز إعادة التأهيل محدودة(10).
    Although the overall number of female inmates in corrections and rehabilitation centres is low, their stories highlight the multiple layers of discrimination, violence and abuse perpetrated against women in Palestine, as well as failures of and gaps in the protection and justice systems.26 UN وعلى الرغم من أن العدد الإجمالي لنزيلات الإصلاحيات ومراكز إعادة التأهيل منخفض، فإن قصصهن تسلط الضوء على الطبقات المتعددة من التمييز والعنف والاعتداءات التي ترتكب ضد النساء في فلسطين، فضلا عن أوجه الإخفاق والثغرات في نظم الحماية والعدالة(26).
    454. The Centre's Executive Committee includes representatives of chambers of entrepreneurs, industries, public agencies, non-governmental organizations, homes for older persons and persons with disabilities, educational and training institutions, professional associations, corporations, professionals, departments in universities and research institutes and rehabilitation centres. UN 454- وتضم اللجنة التنفيذية التابعة للمركز ممثلين لغرف رجال الأعمال والصناعات والهيئات العامة والمنظمات غير الحكومية، ودور المسنين وذوي الإعاقة، والمؤسسات التعليمية والتدريبية، والرابطات المهنية، والشركات، والمهنيين، والإدارات في الجامعات ومعاهد البحوث ومراكز إعادة التأهيل.
    25. In light of the concluding observations of the Human Rights Committee (CCPR/C/JOR/CO/4, para. 10), can you please comment on reports that NGOs have been denied access to correctional and rehabilitation centres? UN 25- وفي ضوء الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/JOR/CO/4، الفقرة 10)، يرجى التعليق على التقارير التي تفيد بأن المنظمات غير الحكومية مُنعت من الوصول إلى المراكز الإصلاحية ومراكز إعادة التأهيل.
    The Meeting also heard a presentation organized by the host country for the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, 26 June, by members of youth organizations who were either current or recovered drug addicts. The presenters gave personal accounts of their experiences with drug abuse and provided insights into their encounters with law enforcement agencies and support groups such as churches and rehabilitation centres. UN 37- واستمع المجتمعون أيضا إلى عرض إيضاحي نظَّمه البلد المضيف بمناسبة يوم 26 حزيران/يونيه، وهواليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدِّرات والاتجار غير المشروع بها، وألقاه أعضاء في منظمات شبابية من المدمنين الحاليين أو السابقين على المخدِّرات، فتحدثوا عن تجاربهم الشخصية فيما يخص تعاطي المخدِّرات ووصفوا احتكاكهم بأجهزة إنفاذ القانون ومجموعات الدعم مثل الكنائس ومراكز إعادة التأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد