ويكيبيديا

    "ومرتزقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and mercenaries
        
    • mercenaries and
        
    They were supplemented by " special forces " from Serbia which consisted of expatriate volunteers and mercenaries, Bosnian-Serb militia and police, and Serb volunteers. UN وقد رفدتها " قوات خاصة " من صربيا تألفت من متطوعين وافدين ومرتزقة ومن ميليشيا من صرب البوسنة ومن شرطة ومتطوعين صرب.
    The Tigers have used expatriates and mercenaries in the commission of these crimes. UN واستخدمت جماعة النمور وافدين ومرتزقة في ارتكاب جرائمها.
    Families were often unable to respond appropriately to such behaviour and the youth ended up as social misfits, turning into street children and mercenaries. UN وغالبا ما تعجز اﻷسر عن التصدي على النحو المناسب لذلك السلوك، حيث ينتهي المطاف بأولئك الشباب إلى العيش على هامش المجتمع ليصبحوا أطفال شوارع ومرتزقة.
    Her country had been infiltrated by Al-Qaida operatives and mercenaries who had been trained and equipped to incite violence and murder with the full support of certain international and regional parties. UN وأوضحت أن عناصر من تنظيم القاعدة ومرتزقة تم تدريبهم ومدهم بالسلاح قد تسربوا إلى بلدها لتأجيج أعمال العنف والقتل، بدعم كامل من بعض الأطراف الدولية والإقليمية.
    To mount this new offensive, Azerbaijan has assembled a coalition army of mujahidin fighters, Ukrainian and Russian mercenaries and Turkish and Russian military advisers. UN ولتصعيد هذا العدوان الجديد، شكلت أذربيجان جيشا إئتلافيا من مجاهدين ومرتزقة أوكرانيين وروس ومستشارين عسكريين أتراك وروس.
    The mobile phones of the detainees could have provided critical information on linkages to other suspected militia and mercenaries, as well as sources of external support. UN وكان من الممكن استخلاص معلومات بالغة الأهمية من الهواتف المحمولة التي تخص المحتجزين بشأن صلاتهم بعناصر ميليشا ومرتزقة آخرين مشتبه فيهم، وكذلك بمصادر الدعم الخارجي.
    In its press statement on the incident, the Security Council expressed deep concern at the prevailing insecurity in western Côte d'Ivoire and the border area and continued cross-border movements of armed elements, including militias and mercenaries. UN وأعرب مجلس الأمن، في بيانه الصحفي عن الحادث، عن عميق قلقه إزاء تفشي انعدام الأمن غربي كوت ديفوار ومنطقة الحدود واستمرار التحركات عبر الحدود التي تقوم بها عناصر مسلحة، تضم ميليشيات ومرتزقة.
    According to information that has come to the attention of the Government of Georgia, armed groups of ethnic Abkhazians and mercenaries are being concentrated in the territory of the Gali region, where part of the Georgian population is still residing. UN تفيد المعلومات التي وردت الى حكومة جورجيا بأن جماعات مسلحة من أصل أبخازي ومرتزقة يجري حشدها في إقليم منطقة غالي التي لا يزال يقطنها جزء من سكان جورجيا.
    The four terrorists pardoned today by the President of Panama are nothing less than despicable ordinary criminals, terrorists and mercenaries who, in attempting to assassinate Comrade Fidel, would also have caused the deaths of hundreds of Panamanians. UN بل إن الإرهابيين الأربعة الذين عفت عنهم اليوم رئيسة بنما لا يُعدون كونهم مجرمين وإرهابيين ومرتزقة خسيسين كادوا بمحاولة اغتيالهم الرفيق فيدل أن يودوا أيضا بحياة المئات من أبناء الشعب البنمي.
    110. Her delegation considered the use of children as soldiers and mercenaries in armed conflict to be a crime. UN 110- واستطردت قائلة إن وفد بلدها يعتبر استخدام الأطفال كجنود ومرتزقة في الصراعات المسلحة بمثابة جريمة.
    He expressed particular concern at the privatization of wars, with private armies and mercenaries undertaking military action to defend the economic interests of transnational corporations. UN وأعرب عن قلق بالغ إزاء مسألة خصخصة الحروب، باتخاذ جيوش تتبع القطاع الخاص ومرتزقة يضطلعون بأعمال عسكرية للدفاع عن المصالح الاقتصادية للشركات عبر الوطنية.
    I need stockers and cashiers and mercenaries and mules. Open Subtitles أحتاج مخزنون ومحاسبون ومرتزقة ومهربون.
    According to available reports, mercenary groups are operating in Angolan territory, starting at the border with Zaire; there are also reports of clandestine flights over Angolan territory which carry weapons and mercenaries for UNITA forces, and the mercenaries are alleged to have operated in Mucusso, Jamba, Soyo and Huambo. UN ويتضح من الشكاوى المقدمة، أن هناك مجموعات من المرتزقة تنشط داخل التراب اﻷنغولي انطلاقا من حدودها مع زائير، وهناك شكاوى تشير الى وجود رحلات جوية سرية الى اﻷراضي اﻷنغولية تحمل أسلحة ومرتزقة الى قوات يونيتا. ومن الوارد أن يكون هؤلاء قد حاربوا في موكوسو وجامبا وسويو وهوامبو.
    On the other side, the newly formed Croatian Army consisted of Croatian troops who left JNA, the Croatian National Guard, local militia; special forces consisting of expatriate Croats and mercenaries, and local Croatian police and armed civilians. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن الجيش الكرواتي المنشأ حديثا تألف من القوات الكرواتية التي تركت صفوف الجيش الشعبي اليوغوسلافي باﻹضافة إلى الحرس الوطني الكرواتي والميليشيا المحلية والقوات الخاصة المؤلفة من وافدين كروات ومرتزقة وكذلك الشرطة المحلية الكرواتية والمدنيين المسلحين الكروات.
    67. Since 1992, the Special Rapporteur has studied various reports of the involvement of foreign combatants and mercenaries in the armed conflicts in the territory of the former Yugoslavia. UN ٧٦- قام المقرر الخاص، منذ عام ٢٩٩١، بدراسة تقارير شتى عن مشاركة مقاتلين ومرتزقة أجانب في النزاعات المسلحة في اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    One need only recall the dispossession of over US$ 170,000,000 of Cuban funds frozen in bank accounts in the United States to satisfy the families of members of terrorist organizations, aggressors and mercenaries working for the United States Government. UN وتكفي الإشارة، في هذا الصدد، إلى نهب أكثر من 170 مليون دولار من الأموال الكوبية المجمدة في حسابات في المصارف الأمريكية، لإرضاء أسر أعضاء منظمات إرهابية ومعتدين ومرتزقة يعملون لحساب حكومة الولايات المتحدة.
    For example, on 8 April 2011, the Dioula majority village of Locodjro sustained an attack by several small joint groups of militiamen and mercenaries in which seven people were killed by shooting or by fire. UN ففي 8 نيسان/أبريل 2011 تعرضت قرية لوكودجرو، وهي قرية أغلبها من جماعة ديولا، لهجوم نفذته عدة مجموعات صغيرة تضمّ ميليشيات ومرتزقة وأودى بحياة سبعة أشخاص رمياً بالرصاص أو حرقاً بالنار.
    The streets are gonna be crawling with soldiers from Cheyenne and mercenaries from Ravenwood on police patrol. Open Subtitles الشوارع ستكون ملئية بجنود من (شايانا) ومرتزقة من (رافينوود) فى دوريات شرطة
    There have also been unconfirmed news reports of involvement of still other non-Azerbaijani arms, mercenaries and advisers. UN وهناك أيضا أنباء غير مؤكدة عن استخدام أسلحة ومرتزقة ومستشارين غير أذربيجانيين.
    Surrounded by mountains, a minefield, watchtowers, armed mercenaries and an electric fence. Open Subtitles محاطة بجبال وحقل ألغام أبراج مراقبة ومرتزقة مسلحون، وسياج كهربائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد