ويكيبيديا

    "ومرتكبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and perpetrators
        
    B. Children as victims and perpetrators of crime: effective application of United Nations standards and norms in juvenile justice UN باء - اﻷطفال باعتبارهم ضحايا للجريمة ومرتكبين لها: التنفيذ الفعلي لمعايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في قضاء اﻷحداث
    125. For over 40 years, Colombian children have suffered as victims, witnesses and perpetrators of violence. UN ١٢٥ - ويعاني أطفال كولومبيا، منذ أكثر من ٤٠ عاما، كضحايا وشهود ومرتكبين ﻷعمال العنف.
    7. Reduction of youth involvement in violence as victims and perpetrators UN ٧ - الحد من انخراط الشباب في أعمال العنف كضحايا ومرتكبين
    It was also a plea for recognition that members of all ethnic groups were at different times both victims and perpetrators of the same crimes. UN وهي أيضا التماس للاعتراف بأن أعضاء كافة المجموعات الإثنية كانوا، خلال فترات مختلفة من الزمن، ضحايا ومرتكبين لنفس الجرائم.
    A photo project, " Visions of Rwanda " , was undertaken in November with both genocide survivors and perpetrators in Rwanda. UN وأُقيم مشروع صور فوتوغرافية في تشرين الثاني/نوفمبر باسم " مشاهد من رواندا " بمشاركة ناجين من جرائم الإبادة الجماعية ومرتكبين لها على حدٍّ سواء.
    Juvenile justice remained an important item for law enforcement agencies in CARICOM States, and their Governments were addressing the plight of youth as victims and perpetrators of crime, with the related problems of high unemployment, apathy and illicit drug trafficking. UN وما برح قضاء اﻷحداث بندا مهما لوكالات إنفاذ القانون في دول الجماعة الكاريبية كما تعمل حكوماتها على معالجة معاناة الشباب بوصفهم ضحايا للجريمة ومرتكبين لها في إطار معالجة المشاكل ذات الصلة المتمثلة في زيادة معدلات البطالة والاستهتار والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Having considered the report of the Secretary-General on children as victims and perpetrators of crime, E/CN.15/1996/10. UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷطفال بوصفهم ضحايا ومرتكبين لجرائم)٩٨)٩٨( E/CN.15/1996/10.
    Having considered the report of the Secretary-General on children as victims and perpetrators of crime, E/CN.15/1996/10. UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷطفال بوصفهم ضحايا ومرتكبين لجرائم)٨٨(،
    Recalling the recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and Treatment of Offenders (A/CONF.169/16) concerning juvenile justice and children as victims and perpetrators of crime, UN وإذ تشير إلى توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (A/CONF.169/16) فيما يتعلق بقضاء اﻷحداث وباﻷطفال كضحايا ومرتكبين للجريمة،
    The Congress adopted two resolutions relating to children and juveniles as victims and perpetrators of crime, which were reproduced in the annex to the note by the Secretary-General to the Sub-Commission (E/CN.4/Sub.2/1995/30). UN وكان هذا المؤتمر اعتمد قرارين يتعلقان باﻷطفال واﻷحداث بوصفهم ضحايا للجريمة ومرتكبين لها أدرجا في مرفق مذكرة اﻷمين العام إلى اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/1995/30). أنغولا
    Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations on children as victims and perpetrators of crime (Commission decision 3/1; Council resolution 1995/27, sect. IV, para. 25) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ التوصيات المتعلقة باﻷطفال كضحايا للجريمة ومرتكبين لها )مقرر اللجنة ٣/١؛ قرار المجلس ١٩٩٥/٢٧، الجزء رابعا، الفقرة ٢٥(
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on children as victims and perpetrators of crime, in particular the views of Governments on the elaboration of an international convention on the illicit traffic in children and the proposals contained in that report; E/CN.15/1996/10, paras. 10-26 and 46. UN ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن اﻷطفال باعتبارهم ضحايا للجريمة ومرتكبين لها، وبوجه خاص آراء الحكومات بشأن وضع اتفاقية دولية تتعلق بالاتجار غير المشروع في اﻷطفال والمقترحات الواردة في ذلك التقرير)١١٢(؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on children as victims and perpetrators of crime, in particular the views of Governments on the elaboration of an international convention on the illicit traffic in children and the proposals contained in that report; E/CN.15/1996/10, paras. 10-26 and 46. UN ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن اﻷطفال باعتبارهم ضحايا للجريمة ومرتكبين لها، وبوجه خاص آراء الحكومات بشأن وضع اتفاقية دولية تتعلق بالاتجار غير المشروع باﻷطفال والمقترحات الواردة في ذلك التقرير)١١٣(؛
    11. Instances of physical, emotional and sexual violence against women and girls (usually perpetrated by men) is referred to variously as interpersonal violence, domestic violence and family violence (although these terms have also been used when alluding to other patterns and perpetrators of violence). UN 11 - ويُشار إلى حالات العنف البدني والعاطفي والجنسي ضد النساء والفتيات (التي يرتكبها الرجال عادة) بطرق مختلفة، منها العنف بين الأشخاص والعنف المنزلي والعنف العائلي (على الرغم من أن هذه المصطلحات تُستخدم أيضا عند الإشارة إلى أنماط أخرى من العنف ومرتكبين آخرين له)().
    Indeed, the duty of remembrance forces us all, victims and perpetrators both, to recall in particular the deaths of those millions of men and women who, torn away from the land of their birth, Africa, died as a result of slavery, especially while crossing the Atlantic, either as the result of abuse or as a consequence of their resistance to the new and appalling status that was being imposed on them, with total disregard for their dignity. UN والواقع أن واجب الذكرى يدفعنا جميعا، ضحايا ومرتكبين على السواء، إلى أن نتذكر بصفة خاصة موت الملايين من الرجال والنساء الذين انتزعوا عنوة من أرض مولدهم، أفريقيا، وماتوا نتيجة للرق، ولا سيما في أثناء عبور المحيط الأطلسي، إما نتيجة للإساءة أو بسبب مقاومتهم للوضع الجديد المفزع الذي فرض عليهم في ازدراء تام لكرامتهم.
    4. Requests the Secretary-General to promote, within existing resources, technical cooperation projects that recognize the relevance of firearm regulation in addressing violence against women, in promoting justice for victims of crime and in addressing the problem of children and youth as victims and perpetrators of crime and in re-establishing or strengthening the rule of law in post-conflict peacekeeping projects; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل، في حدود الموارد الموجودة، على تعزيز مشاريع التعاون التقني التي تسلم بأهمية تنظيم تداول اﻷسلحة النارية في مواجهة ظاهرة العنف ضد النساء، وفي تعزيز توفير العدالة لضحايا الجريمة ومعالجة مشكلة اﻷطفال والشباب كضحايا للجريمة ومرتكبين لها، وفي إعادة إقرار سيادة القانون أو تعزيزها في مشاريع حفظ السلام بعد انتهاء المنازعات؛
    29. Close cooperation should be maintained between the Crime Prevention and Criminal Justice Division and the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat in view of the relevance of the protection of children's rights in peacekeeping operations, including the problems of children and youth as victims and perpetrators of crime in peace-building and post-conflict or other emerging situations. UN ٩٢ - ينبغي الحفاظ على تعاون وثيق بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وإدارة عمليات حفظ السلام باﻷمانة العامة، نظرا للصلة القائمة بين حماية حقوق اﻷطفال وعمليات حفظ السلام، التي ينبغي لها أن تعالج أيضا على النحو الملائم مشاكل اﻷطفال والشباب كضحايا للجريمة ومرتكبين لها في ظروف إقامة السلام وظروف ما بعد انتهاء الصراع أو غيرها من الظروف المستجدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد