ويكيبيديا

    "ومرتكبيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and perpetrators
        
    • and their perpetrators
        
    • perpetrators of
        
    • the perpetrators
        
    • perpetrators and
        
    Those efforts had been focused on prosecution of the organizers and perpetrators of terrorist acts and on their sources of financing. UN وركزت هذه الجهود على مقاضاة منظمي الأعمال الإرهابية ومرتكبيها وعلى مصادر تمويلها.
    The precarious and unpredictable security situation in Somalia presents a challenge to the provision of a definitive account of violations and perpetrators. UN وتمثل حالة الأمن الهشة والتي لا يمكن التنبؤ بها في الصومال تحديا لتقديم حساب قطعي عن الانتهاكات ومرتكبيها.
    The precarious and unpredictable security situation in Somalia presents a challenge to the provision of a definitive account of violations and perpetrators. UN وفي ظل الحالة الأمنية الهشة والمتقلّبة التي يشهدها الصومال، يصعب حصر الانتهاكات ومرتكبيها بشكل دقيق.
    For our part, we strongly and outspokenly condemn these barbarous acts and their perpetrators who are supported by partisan Western Powers. UN وإننا ندين، من جهتنا، بقوة وبدون مجاملة هذه اﻷعمال الوحشية ومرتكبيها الذين تدعمهم القوى الغربية المؤيدة.
    This is one more challenge for the Government, which also has the duty to protect the fundamental rights of lynching victims and not to let the instigators and perpetrators enjoy impunity. UN ويمثل ذلك تحديا إضافيا للدولة التي عليها أيضا الالتزام بواجبها المتمثل في كفالة احترام الحقوق اﻷساسية للمنكوبين بعمليات اﻹعدام بلا محاكمة، وعدم إفلات المحرضين عليها ومرتكبيها من العقاب.
    Please also provide data disaggregated by sex and age of victims and perpetrators. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات مصنّفة حسب جنس وعمر ضحايا تلك الجرائم ومرتكبيها.
    :: Improvement of existing administrative data to provide counts on offences, victims and perpetrators that come to the attention of authorities UN :: تحسين البيانات الإدارية الموجودة لتقديم إحصاءات بشأن الجرائم التي تصل إلى علم السلطات وضحاياها ومرتكبيها
    Thus, the number of victims and perpetrators are characteristically high. UN ولذلك يكون عدد ضحايا هذه الجرائم ومرتكبيها مرتفعا بصورة مميزة.
    3.4. Increasing ability of the political leadership to bring about reconciliation between the victims and perpetrators of past crimes UN 3-4 زيادة قدرة القيادة السياسية على تحقيق المصالحة بين ضحايا الجرائم التي وقعت في الماضي ومرتكبيها
    The Forces nouvelles authorities did not reopen additional facilities, as they continued their policy of encouraging friendly settlements between victims and perpetrators in lieu of incarceration UN ولم تقم سلطات القوى الجديدة بإعادة فتح مرافق إضافية إذ أنها واصلت سياساتها الرامية إلى تشجيع التسويات الودية بين ضحايا الجرائم ومرتكبيها بدلاً من الاعتقال
    But now, the planners and perpetrators of genocide are welcomed in some capitals, not only as ordinary, innocent refugees, but as heroes deserving to lead people. UN ولكن المخططين لعمليات اﻹبادة الجماعية ومرتكبيها يلقون اليوم الترحيب في بعض العواصم لا كلاجئين عاديين أبرياء، بل كأبطال جديرين بتزعم الناس.
    With growing concerns over high youth unemployment and the traffic in illicit drugs, the CARICOM States were committed to addressing the plight of young people as victims and perpetrators of crime. UN ومع تزايد القلق بشأن زيادة بطالة الشباب والاتجار بالمخدرات بصورة غير مشروعة، تلتزم دول الاتحاد الكاريبي بالتصدي لنكبة الشباب بوصفهم ضحايا الجريمة ومرتكبيها.
    3. The victims and perpetrators of vigilante killings UN 3 - ضحايا عمليات القتل التي تقوم بها جماعات القصاص الأهلية ومرتكبيها
    This law, of course, has defined criminal acts in detail, as well as sanctions for perpetrators of those acts and, for the first time in our legal system, it has provided some privileges for persons participating in criminal acts but who contribute to the detection of such criminal acts and perpetrators of those acts. UN وبطبيعة الحال، حدد هذا القانون بشكل مفصل الأعمال الإجرامية، بالإضافة إلى الجزاءات التي تفرض على مرتكبي هذه الأعمال، كما نص، للمرة الأولى في تاريخ نظامنا القضائي، على منح بعض المزايا للأشخاص الذين يشاركون في ارتكاب أعمال إجرامية، لكنهم يساهمون في اكتشاف الأعمال الإجرامية ومرتكبيها.
    Moreover, these statistics contain data on the number of such crimes and their perpetrators' gender. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن هذه الإحصاءات بيانات عن عدد هذه الجرائم ومرتكبيها.
    Delegations also noted with concern the glorification of atrocities and their perpetrators that was still commonly practiced in some States. UN وأشارت الوفود بقلق أيضاً إلى استمرار تمجيد الأعمال الوحشية ومرتكبيها على نحو شائع في بعض الدول.
    Those channels allow for the exchange of information related to criminal acts and their perpetrators. UN وتسمح تلك القنوات بتبادل المعلومات المتعلقة بالأعمال الإجرامية ومرتكبيها.
    He shall take statements from anyone with information about the dynamics or perpetrators of the crime and shall question the accused person about it. UN وله أن يسمع أقوال من يكون لديه معلومات عن الوقائع الجزائية ومرتكبيها وأن يسأل المتهم عن ذلك.
    It is also the view of the Committee that serious consideration should be given to the possibility of allocating further resources for programmes for the prevention of sexual abuse and exploitation and the rehabilitation of victims, including training of and support to the professionals dealing with these issues and the development of an integrated and coordinated approach to assist both the victims and the perpetrators of such abuse. UN ومن رأي اللجنة أيضاً أنه ينبغي إيلاء اعتبار جدي ﻹمكانية تخصيص مزيد من الموارد للبرامج الرامية إلى منع التعديات والاستغلال الجنسيين، وإعادة تأهيل الضحايا بما في ذلك تدريب ومساندة المهنيين الذين يعالجون هذه المسائل. باﻹضافة إلى وضع نهج متكامل ومنسق لمساعدة ضحايا هذه التعديات ومرتكبيها على السواء.
    These letters contain detailed lists of several thousand incidents and victims, the nature of attacks and the alleged perpetrators, and Government properties targeted. UN وتحتوي هذه الرسائل على قوائم مفصلة لعدة آلاف من الحوادث والضحايا، وطبيعة الهجمات ومرتكبيها المزعومين والممتلكات الحكومية المستهدفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد