Currently, the distribution plan and its annexes provide only a code for each commodity and the quantity required. | UN | وفي الوقت الراهن، لا توفر خطة التوزيع ومرفقاتها بالنسبة لكل سلعة إلا رمزها والكمية المطلوبة منها. |
I should be grateful if you could have the present letter and its annexes circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if the present letter and its annexes could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم نص هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفهـا وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Pursuant to Article 54 of the Charter of the United Nations, I should be grateful if you would arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن، عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة. |
For further information, please refer to the Reports and annexes sent to the CTC. | UN | للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى التقارير ومرفقاتها المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
I should be grateful if the present letter and its annexes were issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا إصدار هذه الرسالة ومرفقاتها باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if the present letter and its annexes could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if the present letter and its annexes could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة لمجلس الأمن. |
I should be grateful if this letter and its annexes could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
It would be appreciated if this note and its annexes could be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
I should be grateful if you would circulate this letter and its annexes as a document of the General Assembly under agenda item 37. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would have this letter and its annexes distributed as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتوزيع هذه المذكرة ومرفقاتها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمــن. |
English Page I should be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
It would be highly appreciated if the present letter and its annexes were circulated as a document of the Security Council. | UN | ويكون من دواعي تقديري البالغ أن تعمم هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقاتها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
3. The recommendations of the Committee were submitted to the Governing Council in the addenda and annexes of document DP/1993/BFC/L.2. | UN | ٣ - وقدمت توصيات اللجنة إلى مجلس الادارة في اضافات الوثيقة DP/1993/BFC/L.2 ومرفقاتها. |
The functional specifications were derived from decisions 17/CP.7, 19/CP.7 and 24/CP.8 and their annexes. | UN | 13- وقد استُمدت المواصفات الوظيفية من المقررات 17/م أ-7 , و19/م أ-7، و24/م أ-8 ومرفقاتها. |
I should be grateful if you would bring the present letter and its enclosures to the attention of the Security Council, to which I shall continue to report further developments. | UN | سأكون ممتنا لو استرعيتم لهذه الرسالة ومرفقاتها اهتمام مجلس اﻷمن، الذي سأواصل إبلاغه بما يستجد من تطورات. |
I should be grateful if you would bring the present letter and its attachments* to the attention of the members of the General Assembly and the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بإطلاع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقاتها. |
I should be grateful if you would bring the present letter and the annexes thereto to the attention of the members of the Security Council for their information and any action deemed appropriate. | UN | وأرجو أن توجهوا عناية أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقاتها للعلم واتخاذ أي إجراء يُرتأى أنه مناسب. |
Box 6: Specific case of e-mail messages and their attachments | UN | الإطار 6 حالة خاصة عن رسائل البريد الإلكتروني ومرفقاتها |
Letter dated 11 May (S/2001/472) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, and enclosure. | UN | رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو (S/2001/483) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بوروندي ومرفقاتها. |
The Secretariat should also send the note verbale and attachments by electronic means to national points of contact. | UN | ينبغي للأمانة العامة أيضا أن ترسل المذكرة الشفوية ومرفقاتها إلى جهات الاتصال الوطنية بالوسائل الإلكترونية. |