ويكيبيديا

    "ومرفقه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and its annex
        
    • and the annex thereto
        
    • annex to
        
    • and annex
        
    Section XV Modifications to the Charter and its annex UN الباب الخامس عشر - التعديلات على الميثاق ومرفقه
    I should be grateful if you would bring the present report and its annex to the attention of the members of the General Assembly. UN وأرجو ممتنا عرض هذا التقرير ومرفقه على أعضاء الجمعية العامة.
    I should be grateful if you would bring this letter and its annex to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذا البيان ومرفقه.
    " Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991 and the annex thereto pertaining to humanitarian assistance " ; UN " وإذ تشير إلى قراراها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 ومرفقه المتصل بالمساعدة الإنسانية " ؛
    This mandate is set out in article VII of the Financial Regulations and Rules and the annex thereto. UN وولايته منصوص عليها في المادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه.
    21. The General Assembly may wish to take note of the present report and its annex, and to: UN 21 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير ومرفقه واتخاذ الإجراءات التالية:
    I would be grateful if the text of the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم نص هذا البيان ومرفقه بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Each modification of the Ordinance and its annex is published in the official compendium of legal texts and on the Internet. UN ونُشر كل تعديل للأمر ومرفقه في المجموعة الرسمية للنصوص القانونية وعلى الإنترنت.
    I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بالترتيب لتعميم هذا التقرير ومرفقه كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if you would circulate the present letter and its annex as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذا التقرير ومرفقه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The information contained in the present report and its annex was prepared in response to that request. UN وتم إعداد المعلومات الواردة في هذا التقرير ومرفقه استجابة لذلك الطلب.
    We should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly under items 71, 84, 99, 100, 101 and 148 of the preliminary list. UN ونكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذا النص ومرفقه كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود ٧١ و ٨٤ و ٩٩ و ١٠٠ و ١٠١ و ١٤٨ من القائمة اﻷولية.
    That summarizes the content of the draft resolution and the Agreement and its annex. UN هذا يلخــص محتوى مشــروع القــرار والاتفاق ومرفقه.
    4. Decides that the arrangements contained in the present resolution and its annex will be reviewed at its seventy-second session. UN 4 - تقرر أن تستعرض الترتيبات الواردة في هذا القرار ومرفقه في دورتها الثانية والسبعين.
    Further recalling its decision 11/COP.9 and its annex containing the terms of reference of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره 11/م أ-9 ومرفقه الذي يتضمن اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية،
    The information contained in the report and its annex is based on data available to United Nations entities on the ground and on reports from open sources and sources of the Government of the Syrian Arab Republic. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير ومرفقه إلى البيانات المتوافرة لدى هيئات الأمم المتحدة في الميدان، وإلى تقارير مستقاة من مصادر مفتوحة ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية.
    1. Any Member of the Forum may propose modifications to the Charter and its annex. UN 1 - يجوز لأي عضو في المنتدى أن يقترح تعديلات على الميثاق ومرفقه.
    2. Any proposed modification to the Charter and its annex is to be submitted in writing to the Executive Board through the Secretary-General. UN 2 - يقدم أي تعديل مقترح على الميثاق ومرفقه كتابةً إلى المجلس التنفيذي عن طريق الأمين العام.
    Recalling its resolution 46/182 of 19 December 1991 and the annex thereto pertaining to humanitarian assistance, UN وإذ تشير إلى قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 ومرفقه المتصل بالمساعدة الإنسانية،
    72. Mr. Bengoa orally revised operative paragraph 3 of the draft resolution and the annex thereto. UN 72- ونقح السيد بينغوا شفوياً الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار ومرفقه.
    The audit has been conducted in conformity with article XII of the Financial Regulations of UNRWA and the annex thereto, and with the common auditing standards of the Panel of External Auditors of the United Nations, the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency. UN وأجريت المراجعة وفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي للوكالة ومرفقه. ووفقا للمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي اعتمدها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The appointment would fall under the terms of reference specified in article XI (and annex) of the Financial Regulations of UNIDO. UN وسيكون التعيين في إطار الاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو (ومرفقه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد