ويكيبيديا

    "ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Regional Centre for Peace
        
    the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa is a manifestation of the determination of the international community. UN ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا تعبير عن تصميم المجتمع الدولي.
    The organization cooperated with UNDP, UNHCR, WHO and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا.
    The Secretary-General is grateful for the support provided to the work of the Committee by UNOCA, the Office of Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه للدعم الذي يقدمه لأعمال اللجنة كل من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب شؤون نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    This year, Australia collaborated with Fiji, Japan and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific in holding a regional small-arms seminar focused on implementation of the United Nations Programme of Action and on model weapons-control legislation developed by the Pacific Islands Forum. UN وفي هذا العام تعاونت أستراليا مع فيجي واليابان ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عقد حلقة دراسية عن الأسلحة الصغيرة ركزت على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وعلى تشريع نموذجي لمراقبة الأسلحة طوره منتدى جزر المحيط الهادئ.
    We were pleased to sponsor, with Japan and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, a small arms and light weapons workshop in Fiji in August this year. UN ولقد سرنا أن ترعى, مع اليابان ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ, حلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في فيجي في آب/أغسطس من هذا العام.
    the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, which, together with the Standing Advisory Committee, has organized a number of workshops on small arms, is having financial difficulties. UN ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، الذي نظم عدداً من الحلقات الدراسية حول الأسلحة الصغيرة، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية الدائمة، يواجه صعوبات مالية.
    In the quest for solutions, I should like to emphasize the consistent support given by the United Nations Drug Control Programme and by the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, based in Lima, Peru. UN وفي سياق البحث عن حلول، أود أن أؤكد على الدعم الثابت والمتناسق الذي يُقدمه برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يقع مقره في ليما ببيرو.
    We also greatly appreciate the work of the Department for Disarmament Affairs and of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا الكبير لعمل إدارة شؤون نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    During its 22 years of existence, the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean (UNLiREC) has provided important support to the countries of the region in the promotion of security, disarmament and development. UN ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ظل يقدم، على مدار 22 عاما منذ إنشائه، دعما مهما لبلدان المنطقة في تعزيز الأمن ونزع السلاح والتنمية.
    We also wish to thank the Secretary-General, the Department for Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for their assistance in establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ونود أيضا أن نشكر الأمين العام، وإدارة شؤون نزع السلاح، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، على ما قدموه من مساعدة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    I would like to take this opportunity to express our appreciation to Secretary-General Kofi Annan, the Department for Disarmament Affairs, led by Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala, and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for their ongoing assistance in the process of establishing a Central Asian nuclear-weapon-free zone. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان، وإدارة شؤون نزع السلاح، بقيادة وكيل الأمين العام جايانثا دانابالا، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ على مساعدتهم المستمرة في عملية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    To instruct the Secretary General that he present the Council with proposed agreements of cooperation with the Secretariat General of the United Nations for the assigning of analysts from the Department of Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean for the purposes of the studies that the Council requests. UN يلتمس من الأمين العام أن يقدم إلى المجلس مقترحات اتفاقات تعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بغية تعيين محللين من إدارة شؤون نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بهدف الاضطلاع بالدراسات التي يعهد بها المجلس إليهم.
    It would pay special attention to a range of issues including international and regional cooperation for development, the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, the Permanent Forum for Indigenous Issues, the fight against poverty and hunger and the work of the regional commissions. UN وهي ستولي اهتماما خاصا لمجموعة من القضايا ومنها التعاون الدولي والإقليمي من أجل التنمية، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومكافحة الفقر والجوع وأعمال اللجان الإقليمية.
    In August 2004, my country, in cooperation with Australia and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, organized a seminar on the problems of small arms in the Pacific region. UN ففي آب/أغسطس 2004، نظم بلدي، بالتعاون مع أستراليا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، حلقة دراسية عن مشاكل الأسلحة الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ.
    As part of a contribution to security in Latin America, UNIDIR and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean embarked on a multi-year collaborative project to establish a database on small arms and light weapons issues. UN وكجزء من المساهمة في الأمن في أمريكا اللاتينية، بدأ معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مشروع تعاوني متعدد السنوات يرمي إلى إنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    32. UNIDIR and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean in Lima are establishing a database on small arms and light weapons issues in English and Spanish. UN 32 - ويقوم المعهد ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ليما بإنشاء قاعدة بيانات بشأن المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة باللغتين الانكليزية والإسبانية.
    As part of the contribution to security in Latin America, UNIDIR and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean embarked on a multi-year collaborative project to establish a database on small arms and light weapons issues. 4. Asia UN وكجزء من المساهمة في توطيد الأمن في أمريكا اللاتينية، بدأ المعهد ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا تعاونيا متعدد السنوات لإنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Committee noted that dynamic cooperation on disarmament between ECCAS, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa (UNREC) and the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States (RECSA) is ongoing. UN ولاحظت اللجنة مواصلة التعاون الدينامي في مجال نزع السلاح بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا و المركز الإقليمي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Meanwhile, UNICEF, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific and UNDP continued their collaborative work on armed violence reduction through the armed violence reduction working group established in 2010. UN وفي الوقت نفسه تواصل اليونيسيف ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أعمالها التعاونية في مجال الحد من العنف المسلح، وذلك عن طريق الفريق العامل المعني بالحد من العنف المسلح الذي أنشئ في عام 2010.
    In this regard, the Government of Indonesia and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, in cooperation with the Government of Japan, hosted the Jakarta Regional Seminar on Illicit Trafficking in Small Arms and Light Weapons last May. UN وفي هذا الصدد، استضافت حكومة إندونيسيا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع حكومة اليابان، الحلقة الدراسية الإقليمية لجاكرتا المعنية بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي عقدت في شهر أيار/مايو الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد