Agreement between the States Parties to the Convention on Cluster Munitions and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining on the Hosting of the Implementation Support Unit for the Convention | UN | اتفاق بين الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن استضافة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية |
Agreement between the States Parties to the Convention on Cluster Munitions and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining on the Hosting of the Implementation Support Unit for the Convention | UN | اتفاق بين الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن استضافة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية |
The former Yugoslav Republic of Macedonia thanked the Implementation Support Unit (ISU) and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) for their support in the destruction process. | UN | وأعربت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن شكرها لوحدة دعم التنفيذ ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية للدعم الذي قدماه لعملية التدمير. |
To this end, UNMAS and the GICHD are further developing and refining relevant IMSMA modules. | UN | ولتحقيق ذلك، تقوم دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية حاليا بزيادة تطوير وتحسين نموذج الحوادث التابع لنظام إدارة المعلومات عن العمل المتعلق بالألغام. |
Canada has already pledged to contribute to such a fund, while Canada and the GICHD have pledged to assist in planning stockpile destruction programmes with technical/expert advice. | UN | وقد تعهدت كندا فعلا بالمساهمة في مثل هذا الصندوق، وبالإضافة إلى ذلك تعهدت كندا ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بالمساعدة في وضع برامج لتدمير المخزونات بتقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء. |
The directive may be adopted at the second Meeting of the States Parties and shall subsequently be annexed to the agreement between the States parties and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. | UN | ويمكن اعتماد التوجيهات في الاجتماع الثاني للدول الأطراف، وترفق لاحقا بالاتفاق المبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
X. Agreement between States parties and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining | UN | عاشرا - الاتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
The former Yugoslav Republic of Macedonia thanked the Implementation Support Unit (ISU) and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) for their support in the destruction process. | UN | وأعربت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن شكرها لوحدة دعم التنفيذ ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية للدعم الذي قدماه لعملية التدمير. |
The statements made at the present meeting by ICRC, the United Nations Mine Action Team and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining had offered food for thought. | UN | ووفرت مداخلات اللجنة الدولية للصليب الأحمر وفريق الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عناصر للتفكير. |
Lithuania recognized the efforts already made in that regard, in particular by the United Nations Mine Action Service and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. | UN | وأكد أن ليتوانيا تعترف بالجهود التي سبق أن بُذلت في هذا الصدد، وخاصة من جانب دائرة مكافحة الألغام التابعة للأمم المتحدة ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
The United Nations Mine Action Service and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) have assisted in the development of an information management system for mine action. | UN | وقامت دائرة الأمم المتحدة لعمليات إزالة الألغام ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بالمساعدة على إنشاء نظام لإدارة المعلومات لغرض الأعمال المتعلقة بالألغام. |
This conference is being sponsored by the Governments of Germany, Norway, Austria and Australia, and by the United Nations Development Programme, the International Committee of the Red Cross and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. | UN | وينعقد هذا المؤتمر برعاية حكومات ألمانيا والنرويج والنمسا وأستراليا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
UNICEF and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining published best-practice guidelines to enable implementation of the risk education component of International Mine Action Standards. | UN | وقد نشر كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات تهدف إلى تيسير تنفيذ عنصر التوعية بالمخاطر من عناصر المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
It provided an opportunity for States with insufficient resources to familiarize themselves with the CCW framework, and its smooth implementation was largely due to its Coordinators, to the staff of the Office for Disarmament Affairs and to the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD). | UN | فقد أتاح للدول التي ليست لديها موارد كافية فرصة التعرف على إطار الاتفاقية، وكان تنفيذها السلس عائدا بدرجة كبيرة إلى منسقيها وموظفي مكتب شؤون نزع السلاح ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Canada, the EC, NAMSA, the UNDP, and the GICHD provided updates on ongoing assistance efforts with respect to the destruction of these mines. | UN | وقدمت كندا والمفوضية الأوروبية ووكالة الإمدادات والصيانة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية معلومات مستوفاة عن جهود المساعدة الجارية فيما يتعلق بتدمير هذه الألغام. |
Canada, the EC, NAMSA, the UNDP, and the GICHD provided updates on on-going assistance efforts with respect to the destruction of these mines. | UN | وقدمت كندا والمفوضية الأوروبية ووكالة الإمدادات والصيانة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية معلومات محدّثة عن جهود المساعدة الجارية فيما يتعلق بتدمير هذه الألغام. |
Further to provisions of the 2011 agreement between the States Parties and the GICHD concerning implementation support for the Convention, the Conference expressed its appreciation for the GICHD's ongoing support to intersessional meetings. | UN | وإلحاقاً بأحكام اتفاق عام 2011 بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية فيما يتعلق بدعم تنفيذ الاتفاقية، أعرب المؤتمر عن تقديره للدعم المستمر الذي يقدمه المركز المذكور لاجتماعات ما بين الدورات. |
" Liaise, and coordinate as appropriate, with relevant international organisations that participate in the work of the Convention, including the ICBL, the ICRC, the UN and the GICHD " | UN | " الاتصال والتنسيق، حسب الاقتضاء، مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك الحملة الدولية لمكافحة الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية " |
23. The ISU participated in seminars for Geneva-based diplomats which were organized by the Geneva Forum (once) and the GICHD (twice). | UN | 23- وشاركت الوحدة في حلقات دراسية للدبلوماسيين المقيمين في جنيف، وهي الحلقات التي نظمها منتدى جنيف (مرة) ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية (مرتين). |
" Liaise, and coordinate as appropriate, with relevant international organisations that participate in the work of the Convention, including the ICBL, the ICRC, the UN and the GICHD " | UN | " الاتصال والتنسيق، حسب الاقتضاء، مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية " |
The Coordinator also invited ICRC and GICHD to provide their critical analysis of the McCormack Report, which they did accordingly. | UN | كما دعا المنسق كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية إلى تقديم تحليل نقدي لتقرير ماكورماك، وهو قام به بناء على هذه الدعوة(). |