These mechanisms aim to ensure that funding is adequate, predictable and flexible. | UN | وتهدف هذه الآليات إلى جعل التمويل مناسباً ومرناً ويمكن التنبؤ به. |
Pakistan maintains a constructive and flexible approach on this issue. | UN | إن باكستان ما برحت تتبِّع نهجاً بناءً ومرناً فيما يتعلق بهذه المسألة. |
These reporting forms represent a useful and flexible framework for presenting the information as required by both treaties. | UN | وتمثل استمارات الإبلاغ هذه إطاراً مفيداً ومرناً لتقديم المعلومات على النحو الذي تقتضيه المعاهدتان. |
Sri Lanka continues to hold that the agenda is relevant, comprehensive and flexible enough to accommodate all issues of concern. | UN | ولا تزال سري لانكا ترى جدول الأعمال موضوعياً وشاملاً ومرناً بما يكفي للتوفيق بين كافة المسائل المهمة. |
The Committee should therefore adopt a collaborative, flexible and constructive approach in tackling the difficult tasks before it. | UN | ولهذا، ينبغي للجنة أن تعتمد نهجاً تعاونياً ومرناً وبنّاءً في تأدية المهام الصعبة المعروضة عليها. |
59. On the topic " Shared natural resources " , any principles must be general and flexible in nature. | UN | 59- وفي موضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، يجب أن يكون أي مبدأ عاماًّ ومرناً بطبيعته. |
The structure of the partnership will be non-hierarchical and flexible in order to promote direct interactions between local authorities on a global basis. | UN | وسيكون هيكل الشراكة ذا شكل غير هرمي ومرناً لتعزيز التفاعل المباشر بين السلطات المحلية على الصعيد العالمي. |
It was essential to know the rules of the game, even if the rules of procedure were modest and flexible. | UN | ومن الضروري معرفة قواعد اللعبة، حتى وإن كان النظام الداخلي متواضعاً ومرناً. |
Ms. Daes agreed with the view of some Governments that the concept of indigenous people should be universal and flexible. | UN | ووافقت السيدة دايس على رأي بعض الحكومات القائل بأن مفهوم السكان اﻷصليين ينبغي أن يكون عالميا ومرناً. |
At the same time others warned that the framework needed to be open and flexible and indeed not too detailed. | UN | وفي نفس الوقت، نبَّه آخرون إلى أنه لا بد للإطار أن يكون مفتوحاً ومرناً وغير مغرق في التفاصيل(152). |
One representative said that a holistic and flexible approach was needed to adapt the achievements of the Protocol to the broader goal of sustainable development. | UN | وقال أحد الممثلين إن الأمر يتطلب نهجاً شمولياً ومرناً لمواءمة انجازات البروتوكول مع الهدف الأشمل المتعلق بالتنمية المستدامة. |
In the light of those challenges, UNSOM will take a measured, mitigated and flexible approach to increase and consolidate its presence and establish the necessary capacity in Mogadishu and field offices in support of the Government. | UN | وعلى ضوء تلك التحديات، ستتَّبع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال نهجاً مدروساً ومخفَّفاً ومرناً في زيادة وجودها وتعزيزه، وإنشاء القدرات اللازمة في كلٍّ من مقديشو والمكاتب الميدانية من أجل دعم الحكومة. |
Easy to use - supports are simple to use and flexible. | UN | سهولة الاستعمال - يكون الدعم سهل الاستعمال ومرناً. |
In the years during which the members of the Conference on Disarmament have held intensive and thoroughgoing debates on the various agenda items, Colombia has always maintained a proactive and flexible position designed to ensure progress in the establishment of a programme of work. | UN | في السنوات التي أجرى فيها أعضاء مؤتمر نزع السلاح مناقشات مكثفة وتامة بشأن شتى بنود جدول الأعمال، اتخذت كولومبيا على الدوام موقفاً نشيطاً ومرناً صُمم لضمان إحراز تقدم بصدد وضع برنامج عمل. |
The handbook outlines a comprehensive and flexible framework for mainstreaming the Global Programme of Action into national policies, programmes and plans, as well as into relevant institutional and budgetary frameworks. | UN | ويضع الدليل إطاراً شاملاً ومرناً لدمج برنامج العمل العالمي في السياسات والبرامج والخطط الوطنية وكذلك في الأطر المؤسسية وأطر الميزانية ذات الصلة. |
It offers us a realistic and flexible approach which, in view of the current circumstances in the Conference on Disarmament, is the most appropriate one to deal with a subject that is of the greatest importance. | UN | فهو يوفر لنا نهجاً واقعياً ومرناً يعد أنسب نهج لمعالجة موضوع على جانب كبير من اﻷهمية، نظراً للظروف الراهنة في مؤتمر نزع السلاح. |
The Government of Brazil has showed a very open and flexible position with regard to this issue in the past, and we continue to consider that also as an important issue, but we also believe that it has to be taken from the point of view of disarmament as well. | UN | وقد أبدت حكومة البرازيل موقفاً متفتحاً ومرناً تماماً فيما يتعلق بهذه المسألة في الماضي وما زلنا نعتبرها أيضاً مسألة هامة، ولكننا نعتقد أيضاً أنه يجب تناولها من وجهة نظر نزع السلاح كذلك. |
Throughout the last decade FAO has been promoting a progressive and flexible approach to national forest inventories and assessments, addressing the increasing requirements for intersectoral and holistic information from national as well as international society. | UN | وفي خلال العقد الماضي، عززت المنظمة نهجاً متدرجاً ومرناً للتعامل مع القوائم الوطنية لجرد الغابات وتقييمها، والتصدي للاحتياجات المتزايدة من المعلومات القطاعية المتداخلة والمعلومات الشاملة من المجتمع الوطني فضلاً عن الدولي. |
Learning has to be continuous and the training provided has to be responsive and flexible in order to reflect evolving needs. | UN | وينبغي أن تكون عملية التعلم مستمرة، كما ينبغي أن يكون التدريب مستجيباً للاحتياجات ومرناً بحيث يجاري الاحتياجات المتغيرة. |
Through the establishment of new institutions and the formulation of the new National Climate Change Strategy, the government is putting in place a management system that is efficient, flexible and transparent. | UN | وترسي الحكومة، بإنشائها مؤسسات جديدة ووضع استراتيجية وطنية جديدة لتغير المناخ، نظاماً إدارياً فعالاً ومرناً وشفافاً. |