The Government's position on lesbian, gay, bisexual and transgender persons could then be disseminated. | UN | وعندئذٍ، ستعلن الحكومة عن موقفها من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
Special efforts were devoted to combating discrimination against minorities, including the Serb and the Roma minorities and lesbian, gay, bisexual and transgender persons. | UN | وكُرست جهود خاصة لمكافحة التمييز ضد الأقليات، بما في ذلك أقليّتا الصرب والروما، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
It should also take all necessary measures to guarantee the exercise in practice of the rights to freedom of expression and assembly of lesbian, gay, bisexual and transgender persons and defenders of their rights. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان الممارسة العملية للحق في حرية التعبير والتجمع للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والمدافعين عن حقوقهم. |
The contentious issue related to the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people. | UN | وتتصل المسألة المتنازع فيها بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
In the report, the Special Rapporteur urged Parliament to amend the article in the Penal Code that penalized lesbian, gay, bisexual and transgender people. | UN | وقد حث المقرر الخاص، في تقريره، البرلمان على تعديل المادة الواردة في قانون العقوبات التي تعاقب المثليات جنسياً والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
It urges the State party to include detailed information on the enjoyment of Covenant rights by members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community in its next periodic report. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن تمتع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية بالحقوق المنصوص عليها في العهد. |
It urges the State party to include detailed information on the enjoyment of Covenant rights by members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community in its next periodic report. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن تمتع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية بالحقوق المنصوص عليها في العهد. |
It has also held trainings on gender perspective in security sector reform and prohibiting discrimination of the lesbian, gay, bisexual and transgender population. | UN | ونظمت أيضاً دورات تدريبية عن المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن، وحظر التمييز في حق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
L. Treatment of lesbian, gay, bisexual and transgender persons 100 - 102 19 | UN | لام - معاملة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية 100-102 26 |
L. Treatment of lesbian, gay, bisexual and transgender persons | UN | لام- معاملة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية |
C. Rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons in Belgium 195 - 198 32 | UN | جيم - حقوق المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في بلجيكا 195-198 44 |
C. Rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons in Belgium | UN | جيم- حقوق المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في بلجيكا |
During the reporting period, lesbian, gay, bisexual and transgender persons continued to suffer from arbitrary arrests and detention, as well as threats from individuals. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر تعرض المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية للاعتقال والاحتجاز التعسفيين وللتهديدات من جانب الأفراد. |
Non-governmental organizations promoting the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons have been targeted and some have had their offices burned down or broken into. | UN | وتتعرض للاستهداف المنظمات غير الحكومية التي تروج لحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وتعرضت مكاتب بعضها للحرق أو الاقتحام. |
He stated that there were no discriminatory laws against gay, lesbian, bisexual and transgender persons in Saint Vincent and the Grenadines. | UN | وقال إنه لا توجد قوانين تمييزية في حق المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Specific legal protections for lesbian, gay, bisexual and transgender people, people with disabilities and migrants have been introduced in some countries. | UN | وبدأ بعض البلدان في توفير آليات قانونية محددة لحماية المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وذوي الإعاقة والمهاجرين. |
2. Equal rights for gay, lesbian, bisexual and transgender people | UN | 2- المساواة في الحقوق للمثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية |
Persons with disabilities and lesbians, gays, bisexual and transgender people were even more vulnerable than women and girls. | UN | وقال إن الأشخاص ذوي الإعاقة والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية أكثر تعرضا للمخاطر من النساء والفتيات. |
The organization had been a victim of unfair treatment and discrimination by the Committee, merely because it had provided support and advocacy for the lesbian, gay, bisexual and transgender community. | UN | وقد كانت المنظمة ضحية للتمييز والمعاملة غير العادلة من جانب اللجنة، لا لسبب سوى أنها تقدم الدعم والنصرة لمجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
The training outlined strategies for advocacy and for funding support to the organization, which will continue to carry out the campaign to uphold the rights of the lesbian, gay, bisexual and transgender community in the country. | UN | وعرض البرنامج التدريبي استراتيجيات للدعوة وتوفير الدعم التمويلي لتلك المنظمة التي ستواصل تنفيذ الحملة من أجل حقوق مجموعات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في البلد. |
Furthermore, he urges the parliament to amend article 377 of the Penal Code, which targets members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community and is not in line with international human rights standards. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يحث البرلمان على تعديل المادة 377 من القانون الجنائي، التي تستهدف المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والتي لا تتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
13. UNCT noted that decentralization had seen the issuance of by-laws which were not always harmonized with national law and international conventions and were sometimes discriminatory towards women and other groups such as the lesbian, gay, bisexual and transgender population. | UN | 13- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن اللامركزية أفضت إلى إصدار قوانين محلية لم تكن دوماً متسقة مع القوانين الوطنية والاتفاقيات الدولية، وكانت تتسم أحياناً بالتمييز في حق النساء وغيرهن من الفئات مثل السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية(42). |