ويكيبيديا

    "ومساعدات أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other assistance
        
    • other forms to
        
    • other assistance to
        
    After the resettlement, IDPs received firewood, food, non-food items and other assistance. UN وبعد إعادة توطينهم، تلقوا الحطب ومواد غذائية وغير غذائية ومساعدات أخرى.
    The State Labour Inspection provides information and other assistance for employers and employees regarding labour relations and labour protection. UN ويوفر التفتيش الحكومي على العمل معلومات ومساعدات أخرى لأرباب الأعمال والموظفين فيما يتعلق بعلاقات العمل وحماية العمال.
    Technical and other assistance is required to implement the envisaged activities: UN وقد طُلبت مساعدة تقنية ومساعدات أخرى لتنفيذ الأنشطة المرتآة من أجل تحقيق ما يلي:
    This requires enhanced technological and other assistance from industrialized countries. UN وهذا يتطلب مساعدة تكنولوجية معززة ومساعدات أخرى من البلدان الصناعية.
    9. Notes with satisfaction the efforts of some Member States to extend assistance in the technical, financial, food and other forms to the least developed Member States and hopes that such assistance will continue. UN 9 - يعرب عن ارتياحه لجهود بعض الدول لتقديم مساعدات فنية ومالية ومعونات غذائية ومساعدات أخرى لأقل البلدان نمواً ، ويأمل أن تستمر مثل هذه المساعدات.
    This requires enhanced technological and other assistance from industrialized countries. UN وهذا يتطلب مساعدة تكنولوجية معززة ومساعدات أخرى من البلدان الصناعية.
    Number of repatriants provided with the shelter and other assistance by United Nations agencies. UN • عدد العائدين إلى الوطن الذين زودتهم وكالات الأمم المتحدة بالمأوى ومساعدات أخرى.
    Technical and other assistance is required to implement the envisaged activities: UN وقد طُلبت مساعدة تقنية ومساعدات أخرى لتنفيذ الأنشطة المرتآة من أجل تحقيق ما يلي:
    The Republic of Korea is proud to have actively participated in the mission through its contribution of peacekeeping forces, logistics support and other assistance. UN وتعتز جمهورية كوريا بأنها شاركت في المهمة بنشاط من خلال إسهامها في قوات حفظ السلام، وتقديم الدعم السوقي ومساعدات أخرى.
    The Commission also received technical support and other assistance for the development of its strategic plan. UN وتلقت اللجنة أيضاً دعماً تقنياً ومساعدات أخرى لوضع خطتها الاستراتيجية.
    According to the administering Power, the Social Development Department also provides grants and other assistance to persons who are in need of assistance through the Public assistance committee. UN ويستفاد من المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن وزارة التنمية الاجتماعية تقدم أيضا منحا ومساعدات أخرى للأشخاص الذين هم بحاجة للمساعدة، وذلك من خلال لجنة المساعدة العامة.
    84. The Meeting also urged OIC Member States to provide troops and other assistance to the possible deployment of the United Nations Peace Keeping forces in Somalia in order to support peace and stability in the country. UN 84 - وحث الاجتماع أيضا دول منظمة المؤتمر الإسلامي على تقديم قوات ومساعدات أخرى لقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي يمكن أن تنشر في الصومال من أجل دعم السلم والاستقرار في هذا البلد.
    Those who had lived in exile for longer were, however, authorized to receive alternative lands and other assistance allowing them to resettle within the country. UN ومع ذلك، أُذن للذين عاشوا فترة أطول في المنفى بالحصول على أراضي بديلة ومساعدات أخرى مما فسح المجال أمامهم للاستيطان مجدداً داخل البلاد.
    support was provided to the Secretary-General and Deputy Secretary-General in their interactions with Member States, including substantive and other assistance during their official visits and while preparing for them. UN وزُود الأمين العام ونائبـة الأمين العام بمزيد من الدعم في تعاملهما مع الدول الأعضاء، بما في ذلك تقديم المساعدة الموضوعية ومساعدات أخرى للتحضير لزياراتهما الرسمية وفي أثناء هذه الزيارات.
    Trinidad and Tobago pledges its support to our beleaguered Caribbean neighbours, and we have thus committed ourselves through direct financial and other assistance. UN تتعهد ترينيداد وتوباغو بتقديم دعمها لجيراننا المحاصرين في منطقة البحر الكاريبي، وبذلك نكون قد ألزمنا أنفسنا عن طريق الدعم المالي المباشر ومساعدات أخرى.
    The Government gives annual grants and other assistance. UN وتقدم الحكومة منحا سنوية ومساعدات أخرى.
    The Government gives annual grants and other assistance. UN وتقدم الحكومة منحا سنوية ومساعدات أخرى.
    3. Recommends that all Members providing military forces and other assistance pursuant to the aforesaid Security Council resolutions make such forces and other assistance available to a unified command under the United States of America; UN ٣ - يوصي كل اﻷعضاء الذين يوفرون قوات عسكرية ومساعدات أخرى عملا بقراري مجلس اﻷمن المشار اليهما أعلاه بوضع هذه القوات والمساعدات اﻷخرى تحت تصرف قيادة موحدة برئاسة الولايات المتحدة اﻷمريكية؛
    To that end, his Government had built hospitals and medical centres to provide treatment free of charge, offered educational programmes for Afghan students, provided medical training, had implemented a plan for the vaccination of 8 million children and provided the necessary services to orphanages as well as food and other assistance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قامت حكومته ببناء مستشفيات ومراكز طبية لتوفير العلاج بالمجان، وتقدم برامج تعليمية للطلبة اﻷفغان، وتوفر تدريبا طبيا، ونفذت خطة لتلقيح ٨ ملايين طفل، وتقدم الخدمات اللازمة لدور اﻷيتام إضافة الى الغذاء ومساعدات أخرى.
    9. Notes with satisfaction the efforts of some Member States to extend assistance in the technical, financial, food and other forms to the least developed Member States and hopes that such assistance will continue. UN 9 - يعرب عن ارتياحه لجهود بعض الدول لتقديم مساعدات فنية ومالية ومعونات غذائية ومساعدات أخرى لأقل البلدان نمواً، ويأمل أن تستمر مثل هذه المساعدات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد