Ratification of the United Nations Convention against Corruption and other measures to deter asset theft and facilitate recovery, such as the Stolen Asset Recovery Initiative, could be important pillars of this framework by countering illicit financial flows and helping countries to manage their natural resources. | UN | إن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وغيرها من التدابير لردع سرقة الأصول وتيسير الانتعاش، مثل مبادرة استعادة الأصول المسروقة، يمكن أن تكون ركيزة هامة من ركائز هذا الإطار بمكافحة التدفقات المالية غير المشروعة ومساعدة البلدان على إدارة مواردها الطبيعية. |
This will allow the various stakeholders to benefit from each other's ongoing activities, avoiding duplications and helping countries to integrate the various components of the project into their overall national statistical development strategies. | UN | وسوف يسمح ذلك لشتى أصحاب المصلحة بالاستفادة من الأنشطة الجارية لكل منهم من أجل تفادي الازدواجية ومساعدة البلدان على دمج المكونات المختلفة للمشروع في استراتيجياتها الإنمائية الإحصائية الوطنية العامة. |
We will be looking further at these results in an attempt to understand the gap both in perception and in understanding of the situation and help countries in bridging it. | UN | وسننعم النظر في هذه النتائج في محاولة لفهم الفجوة في التصورات وفهم الوضع ومساعدة البلدان على تجسير الفجوة. |
There was a need to recognize the difficulty of porous borders and assist countries in holding dialogues with neighbours to address issues of illegal trade. | UN | ثمة حاجة للإعتراف بصعوبة تخطي الحدود ومساعدة البلدان على عقد الحوارات مع الجيران لمعالجة قضايا الاتجار غير المشروع. |
During the reporting period, the United Nations system has increased its efforts to be more effective in advocating for and assisting countries in addressing challenges arising from changing population patterns. | UN | وقد ضاعفت منظومة الأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جهودها لكي تكون أكثر فعالية في الدعوة إلى التصدي للتحديات الناشئة عن تغير الأنماط السكانية ومساعدة البلدان على التصدي لها. |
Activities to achieve this goal include providing assistance to States drafting mutual legal assistance requests or responses to such requests and assisting countries to develop capacity for managing all aspects of asset recovery cases, including the tracing, freezing, seizing and return of assets. | UN | وتتضمن الأنشطة المضطلع بها لتحقيق هذا الهدف تقديم المساعدة إلى الدول التي تصوغ طلبات بخصوص المساعدة القانونية المتبادلة أو ردودا على تلك الطلبات ومساعدة البلدان على تنمية قدراتها على إدارة جميع جوانب قضايا استرداد الموجودات، بما في ذلك تعقُّب الموجودات وتجميدها وضبطها وإعادتها. |
Emergencies and Post-Crisis Education Interventions Target: To help countries restore learning opportunities for children affected by emergencies within the school year; and to help countries to build back education systems better after emergencies | UN | الهدف: مساعدة البلدان على إعادة توفير فرص التعليم للأطفال المتأثرين بحالات الطوارئ ضمن السنة الدراسية، ومساعدة البلدان على إعادة بناء نظمها التعليمية على نحو أفضل بعد حالات الطوارئ |
The United States leads the world in liberalizing trade and helping countries to participate in negotiations, obtain commitments and benefit from trade. | UN | تقود الولايات المتحدة العالم في تحرير التجارة ومساعدة البلدان على المشاركة في المفاوضات والحصول على الالتزامات والاستفادة من التجارة. |
By indicating shortcomings in the implementation of any future global benchmark and helping countries to improve their accountability, accountants would also be helping to ensure that the technical cooperation provided by multilateral and bilateral donors was demand-driven, rather than supply-driven. | UN | ومن خلال توضيح أوجه النقص في تنفيذ أي معيار عالمي مقبل ومساعدة البلدان على تحسين إمكانية المحاسبة فيها يساعد المحاسبون أيضا على كفالة توجيه التعاون التقني المقدم من جانب الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية نحو الطلب وليس نحو العرض. |
Given its focus on poverty eradication, UNDP was committed to implementing the commitments made at the World Summit for Social Development, promoting an integrated approach to poverty eradication within the United Nations system and helping countries to develop their own strategies and programmes in that field. | UN | وحيث أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يركز على القضاء على الفقر فإنه ملتزم بتنفيذ التعهدات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتعزيز اتباع نهج متكامل إزاء القضاء على الفقر داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومساعدة البلدان على وضع استراتيجياتها وبرامجها في هذا الميدان. |
It was considered important for donors to show flexibility and help countries to respond to new situations or needs of an urgent nature. | UN | وارتئي أنه يجدر بالجهات المانحة إبداء مرونة ومساعدة البلدان على مواجهة ما يستجد من حالات طارئة واحتياجات ملحة. |
It was considered important for donors to show flexibility and help countries to respond to new situations or needs of an urgent nature. | UN | وارتئي أنه يجدر بالجهات المانحة إبداء مرونة ومساعدة البلدان على مواجهة ما يستجد من حالات طارئة واحتياجات ملحة. |
The aim is to assist in the development of future GEF proposals that maximize greenhouse gas reductions and help countries conform to the climate change convention. | UN | والهدف هو المساعدة في صياغة مقترحات مقبلة تتعلق بالمرفق البيئي العالمي للوصول بتخفيض غازات الصوب الى أقصى حد ومساعدة البلدان على الامتثال لاتفاقية تغير المناخ. |
The Committee of Experts has undertaken several initiatives since then to track the implementation progress of the SEEA Central Framework and to assist countries in its implementation, including: | UN | واتخذت لجنة الخبراء عدة مبادرات منذ ذلك الحين لتتبع التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المركزي للنظام ومساعدة البلدان على تنفيذه، بما في ذلك ما يلي: |
Regional cooperation among developing countries in the field of insurance and reinsurance will be examined and technical cooperation activities strengthened in order to disseminate the findings of UNCTAD studies and assist countries in human resource development. | UN | وسيجري بحث مسألة التعاون الاقليمي فيما بين البلدان النامية في ميداني التأمين وإعادة التأمين وتعزيز أنشطة التعاون التقني بغية نشر نتائج دراسات اﻷونكتاد ومساعدة البلدان على تنمية الموارد البشرية. |
The Assembly also encouraged the Institute to continue to promote and undertake research and training on gender mainstreaming and to assist countries in promoting political participation and economic and social advancement of women. | UN | وشجعت الجمعية المعهد أيضا على مواصلة تعزيز وتنفيذ برامج تدريب وبحث تتناول مسألة تعميم المنظور الجنساني، ومساعدة البلدان على تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتقدمها على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي. |
The central goals of UNCTAD must include capacity building in developing countries and assisting countries in preparing for international trade negotiations. | UN | ٨٢- ويجب أن تشمل أهداف اﻷونكتاد اﻷساسية بناء القدرات في البلدان النامية ومساعدة البلدان على الاستعداد للمفاوضات التجارية الدولية. |
Anti-corruption activities of the World Bank Group focus on internal organizational integrity, minimizing corruption in projects funded by the World Bank and assisting countries in improving governance and controlling corruption. | UN | وتركّز أنشطة مجموعة البنك الدولي في مجال مكافحة الفساد على النـزاهة التنظيمية الداخلية، والتقليص إلى أدنى حدّ من الفساد في المشاريع المموَّلة من البنك، ومساعدة البلدان على ترشيد الحكم ومراقبة الفساد. |
The main activities of the project include the development of a training manual and a training seminar for improving vital statistics and assisting countries to implement the newly revised Principles and Recommendations for a Vital Statistics System. | UN | وتشمل اﻷنشطة الرئيسية للمشروع إعداد كتيب تدريبي وحلقة دراسية تدريبية لتحسين اﻹحصاءات الحيوية ومساعدة البلدان على تنفيذ " المبادئ والتوصيات من أجل نظام اﻹحصاءات الحيوية " المنقحة حديثا. |
We are grateful to UNESCO for its efforts to encourage the international community to pay greater attention to this problem and to help countries to recover their cultural property. | UN | إننا نقدر الجهود المستمرة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( لقيامها بتعزيز الوعي العالمي بهذه المشكلة ومساعدة البلدان على استرداد ممتلكاتها الثقافية. |
2. The present brief report describes progress in these two areas and summarizes ongoing efforts to strategically coordinate the generation of health statistics and to support countries in strengthening their health information systems accordingly. | UN | 2 - ويعرض هذا التقرير الموجز التقدم المحرز في هذين المجالين ويلخص الجهود المبذولة من أجل التنسيق الاستراتيجي لإنتاج الإحصاءات الصحية ومساعدة البلدان على تعزيز نظم المعلومات الصحية بها تبعا لذلك. |
Good governance and institution-building were crucial to the success of economic and social reform and helped countries to effectively use scarce resources. | UN | وإن إدارة الشؤون على نحو رشيد وبناء المؤسسات يشكلان عاملين حاسمين في نجاح الإصلاح الاقتصادي والاجتماعي ومساعدة البلدان على الاستخدام الفعال للموارد النادرة. |
Regional programme output: Capacities of regional partners are strengthened to promote and assist countries to generate and disseminate national and subnational data on population dynamics, disaggregated by sex and age | UN | ناتج البرامج على الصعيد الإقليمي: تعزيز قدرات الشركاء الإقليميين من أجل تشجيع ومساعدة البلدان على إنتاج وتوزيع بيانات وطنية ودون وطنية بشأن الديناميات السكانية، موزعة حسب الجنس والسن |
2. Recognizes the contribution of UNIFEM in supporting programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, as well as by assisting countries in linking progress on the Goals with efforts to advance the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and Security Council resolution 1325; | UN | 2 - يعترف بمساهمة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في دعم البلدان المشمولة بالبرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ومساعدة البلدان على ربط التقدم المحرز في تحقيق الأهداف بالجهود المبذولة لتنفيذ منهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقرار مجلس الأمن 1325؛ |
The Conference on Sustainable Development could support such a process through agreement on enhanced and intensified capacity-building, including the widespread dissemination of best practices and assistance to countries for implementing them. | UN | ويمكن لمؤتمر التنمية المستدامة أن يوفر الدعم لهذه العملية من خلال الاتفاق على تعزيز بناء القدرات وتكثيفها بصور شتى، من بينها التعميم الواسع النطاق لأفضل الممارسات ومساعدة البلدان على تنفيذها. |