ويكيبيديا

    "ومستجمعات المياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and watershed
        
    • watersheds
        
    • water catchments
        
    • and catchment
        
    • catchments and
        
    Director-General for Land and watershed Management of Bolivia UN المدير العام لإدارة الأراضي ومستجمعات المياه
    Women's participation is encouraged in community resource management and watershed programmes. UN ويجري تشجيع المرأة على المشاركة في برامج إدارة الموارد المجتمعية ومستجمعات المياه.
    A number of countries have developed comprehensive mangrove, forest and watershed management and rehabilitation plans. UN وقام عدد من البلدان بوضع خطط شاملة لإدارة واستصلاح أشجار المانغروف والغابات ومستجمعات المياه.
    Urban expansion is inevitably leading to encroachment on land, forests and watersheds. UN وسيؤدي التوسع الحضري حتما إلى الزحف على الأراضي والغابات ومستجمعات المياه.
    (i) Presentations and moderated debate on the importance of oceans, coasts and islands, and their associated watersheds, and the way forward UN ' 1` تقارير ومناقشة هادئة عن أهمية البحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها وكيفية المضي قدماً
    Its purpose was to prepare a statement about Aboriginal peoples' expectations regarding development and planning processes for water, catchments and native vegetation. UN وتمثل هدف المؤتمر في إعداد بيان عن توقعات الشعوب الأصلية بشأن عمليات التنمية والتخطيط في مجالات المياه ومستجمعات المياه والزراعات المحلية.
    Mountain water and watershed management UN دال - إدارة المياه ومستجمعات المياه في الجبال
    The resolution also reaffirmed the need for enhanced efforts to establish a policy link between coastal zone and watershed management. UN وأكد القرار من جديد أيضاً الحاجة إلى تعزيز الجهود لإقامة صلة في مجال السياسات بين إدارة المناطق الساحلية ومستجمعات المياه.
    Every river basin and watershed needs an integrated water resources management plan that empowers civil societies and the poor, enabling them to have an input in water governance, and that prioritizes demand management. UN إذ تحتاج جميع أحواض الأنهار ومستجمعات المياه إلى خطة للإدارة المتكاملة لموارد المياه تمكّن المجتمعات المدنية والفقراء من المساهمة في الإدارة الرشيدة للمياه مما يعطي الطلب على المياه أولوية.
    ECA provided assistance to Member States, regional economic communities and river basin organizations on integrated river basin and watershed management strategies and plans. UN وقدمت اللجنة المساعدات للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظمات أحواض الأنهار بشأن الاستراتيجيات والخطط المتكاملة لإدارة أحواض الأنهار ومستجمعات المياه.
    There is an urgent need to define ways to combat or reverse the worldwide acceleration of soil degradation, and to integrate land and watershed management, taking into account the needs of populations living in mountain ecosystems. UN وثمة حاجة ملحﱠة لتحديد سبل مكافحة أو عكس مسار تسارع تدهور التربة على نطاق عالمي، ودمج إدارة اﻷراضي ومستجمعات المياه مع مراعاة احتياجات السكان الذين يعيشون في النظم اﻹيكولوجية الجبلية.
    These resources will be used to finance activities geared towards enhancing the quality of and access to primary education under the Fourth Basic Education Programme, for the strengthening of the operations of the Environmental Management Authority, for supporting reform efforts in the Postal and Judicial sectors, and for the implementation of the National Parks and watershed Management Programme. UN وستستخدم هذه الموارد لتمويل أنشطة ترمي إلى تعزيز نوعية التعليم الابتدائي وإمكانية الوصول إليه في إطار البرنامج الرابع للتعليم الأساسي، ولتعزيز عمليات سلطة الإدارة البيئية، ولدعم جهود الاصلاح في قطاعي البريد والقضاء، ولتنفيذ برنامج إدارة المتنزهات الوطنية ومستجمعات المياه.
    Such meetings, inter alia, should promote exchanges of information on local and national action programmes and community-based efforts to implement the provisions of Agenda 21 relevant to freshwater, especially advances in integrated water resource and watershed management. UN وينبغي أن تعمل هذه الاجتماعات، في جملة أمور، على تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة ببرامج العمل المحلية والوطنية والجهود المجتمعية الرامية إلى تنفيذ أحكام جدول أعمال القرن ٢١ المتعلقة بالمياه العذبة، ولا سيما أوجه التقدم في مجال اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه ومستجمعات المياه.
    Pakistan has allocated one fifth of available resources to forestry and watershed protection under the 1993-1998 environment portfolio of its proposed national conservation strategy. UN وخصصت باكستان خمس الموارد المتاحة لحماية الغابات ومستجمعات المياه في اطار حصة البيئة للفترة ١٩٩٣-١٩٩٨ من استراتيجيتها الوطنية المقترحة للحفظ.
    Discussion on the importance of oceans, coasts and islands, and their associated watersheds and the way forward UN ● مناقشة عن أهمية البحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها وكيفية المضي قدماً
    Presentations and moderated debate on the importance of oceans, coasts and islands and their associated watersheds, and the way forward; UN ' 1` تقارير ومناقشة هادئة عن أهمية البحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها وكيفية المضي قدماً؛
    (i) Presentations and moderated debate on the importance of oceans, coasts and islands and their associated watersheds, and the way forward; UN `1` تقارير ومناقشة مدارة عن أهمية البحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها وكيفية المضي قدما؛
    Therefore, investments in agricultural productivity need to be accompanied by integrated and holistic management of natural resources with particular attention to soils, watersheds and biodiversity. UN ولذلك، فإن الاستثمارات الموظفة في الإنتاجية الزراعية يجب أن تقترن بالإدارة المتكاملة والكلية للموارد الطبيعية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالتربة ومستجمعات المياه والتنوع البيولوجي.
    The 2nd Intergovernmental Review confirmed the value of the Global Programme of Action as a flexible tool for the sustainable management of oceans, coasts and associated watersheds. UN وقد أكد الاستعراض الحكومي الدولي الثاني قيمة برنامج العمل العالمي كأداة مرنة للإدارة المستدامة للمحيطات والسواحل ومستجمعات المياه المرتبطة بها.
    Linkages with other strategic processes, such as the Millennium Declaration and its associated development goals, sustainable development partnerships, poverty reduction strategies and sectoral policies, and linkages between coastal areas and upstream river basins and watersheds, are made more explicit. UN ويتم الإشارة بشكل أوضح إلى الصلات مع العمليات الاستراتيجية الأخرى، مثل إعلان الألفية وأهدافه الإنمائية ذات الصلة، وشراكات التنمية المستدامة، واستراتيجيات الحد من الفقر والسياسات القطاعية، والصلات بين المناطق الساحلية وأعالي أحواض الأنهار ومستجمعات المياه.
    water catchments in the north-west and south-east pastoral zones are practically dry. UN ومستجمعات المياه في المناطق الرعوية الشمالية الغربية والجنوبية الشرقية أوشكت على الجفاف.
    Climate change and sea-level rise projections are being used in land-use planning, for preparing long-term shoreline management plans, and river and catchment flood management plans. UN وتستعمل توقعات تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر في تخطيط استخدام الأرض وإعداد خطط إدارة خطوط السواحل على المدى الطويل إضافة إلى خطط إدارة فيضان الأنهار ومستجمعات المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد