ويكيبيديا

    "ومستشارو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advisers
        
    • and consultants
        
    • advisors
        
    • councillors
        
    The Ivorian Minister for Internal Affairs and advisers to President Gbagbo informed the technical assessment mission that the proposal has been shelved. UN وأبلغ وزير الداخلية الإيفواري ومستشارو الرئيس غباغبو بعثة التقييم التقني بأنه جرى صرف النظر عن هذا المقترح.
    To that end, he and his senior experts, including the Military and Civilian Police advisers, would conduct more frequent and comprehensive briefings. UN ولذلك قال إنه سيقوم مع كبار خبرائه، بمن فيهم المستشارون العسكريون ومستشارو الشرطة المدنية، بعقد اجتماعات إحاطة أكثر تواتر وشمولا.
    The human rights components of peacekeeping missions and human rights advisers would also be present. UN وسيكون حاضرا أيضا عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشارو حقوق الإنسان.
    Over the past year, the architectural project manager in my team and consultants from our Government Buildings Service, together with experts from the Court and elsewhere, have developed a detailed brief for the construction of the permanent premises. UN فخلال العام الماضي، وضع مدير المشروع المعماري في الفريق التابع لي ومستشارو دائرة المباني الحكومية عندنا، إلى جانب خبراء من المحكمة ومن جهات أخرى، تصميم مفصل لتشييد المقر الدائم.
    These Surge advisors will be deployed within the first 48 hours after a request from a resident representative is received. UN ومستشارو الاستجابة المتدفقة سينشرون في غضون الـ 48 ساعة الأولى من تلقي طلب من الممثل المقيم.
    28. Regional monitoring and evaluation advisers report to their respective regional directors. UN 28 - ومستشارو الرصد والتقييم الإقليميون مسؤولون أمام مديريهم الإقليميين المعنيين.
    Executive Secretary and advisers of the Inter-American Commission on Human Rights (CIDH). UN اﻷمينة التنفيذية ومستشارو اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Among ranking government officials were deputy ministers and directors of departments in a ministry, advisers to cabinet officials, ambassadors, etc. UN وكان من بين كبار الموظفين الحكوميين نواب الوزراء ومديرو اﻹدارات في الوزارات، ومستشارو المسؤولين بمجلس الوزراء، والسفراء إلخ.
    Its members and expert advisers, the representatives and counsel of the parties, and the secretary and secretariat staff, shall refrain from divulging any documents or statements, or any communication concerning the progress of the proceedings, without the prior approval of both representatives. UN ويمتنع أعضاؤها وخبراؤها الاستشاريون ووكيلا ومستشارو الطرفــين وكذلك أمــين اللجنة وموظفو السكرتارية عن إفشاء مضمون أي وثيقة أو بيان أو بلاغ يتعلق بسير الاجراءات ما لم يوافق الممثلان مسبقا على ذلك.
    She expressed her delegation's support for the continued work of country offices, regional centres, special missions and human rights advisers, and called upon Member States to fulfill their promises to open OHCHR offices. UN وأعربت عن دعم وفدها للعمل المتواصل الذي تقوم به المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية والبعثات الخاصة ومستشارو حقوق الإنسان، ودعت الدول الأعضاء إلى الوفاء بوعودها المتعلقة بافتتاح مكاتب للمفوضية.
    To date, the Board has managed to visit in-situ programmes by two types of field presences, namely, country or stand-alone offices and human rights advisers. UN وحتى تاريخ هذا التقرير، تمكن المجلس من زيارة مواقع برامج لنوعين من الوجود الميداني، هما المكاتب القطرية أو المستقلة ومستشارو حقوق الإنسان.
    They also provide greater clarity for other stakeholders in tax systems, including taxpayers and tax advisers. UN وتوفر هذه المستجدات أيضا درجة أكبر من الوضوح لسائر أصحاب المصلحة المعنيين بالنظم الضريبية، بمن فيهم المكلفون ومستشارو الشؤون الضريبية.
    For example, gender units and advisers in peacekeeping missions have worked to increase collaboration between the police, the judicial system and national victim-support organizations in Sierra Leone. UN فعلى سبيل المثال، تعمل وحدات ومستشارو الشؤون الجنسانية في بعثات حفظ السلام على زيادة التعاون بين الشرطة والنظام القضائي والمنظمات الوطنية لدعم الضحايا في سيراليون.
    I plan to make myself, and my senior experts, including the military and civilian police advisers, available to provide even more frequent and comprehensive briefings for this purpose. UN وأعتزم أن أكون أنا وكبار الخبراء الذين يعملون تحت إدارتي، بما في ذلك المستشارون العسكريون ومستشارو الشرطة المدنية، متاحين لتقديم إحاطات أوفى وأكثر تواترا من أجل هذا الغرض.
    (ii) The parties shall also provide, separately, suitable lodgings for the identification teams, delegations from the other party, including the sheikhs and tribal advisers, and Organization of African Unity (OAU) observers. UN ' ٢ ' ويوفر أيضا الطرفان، فضلا عن ذلك، أماكن ملائمة ﻷفرقة تحديد الهوية ووفود الطرف اﻵخر، بمن فيهم الشيوخ ومستشارو القبائل، فضلا عن المراقبين عن منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Nor had OIOS found any comparable examples in investment industry practices of managers who had at their disposal both full-service brokers and non-discretionary investment advisers. UN وأضاف أن المكتب لم يستطع كذلك العثور على أية ممارسات مماثلة في صناعة الاستثمار لمديرين يوجد تحت تصرفهم في نفس الوقت سماسرة متفرغون ومستشارو استثمار لا يملكون سلطة تقديرية.
    The Government was represented by senior officials of the Ministries of Justice, the Interior and Social Affairs, the Council of Ministers and advisers to the First Prime Minister and the Deputy Prime Minister. UN وقام بتمثيل الحكومة كبار موظفي وزارات العدل والداخلية والشؤون الاجتماعية، ومجلس الوزراء ومستشارو رئيس الوزراء اﻷول ونائب رئيس الوزراء.
    During the operation, UNIDIR researchers and consultants (both civilian and military) compared the unfolding of events with the findings of the disarmament and conflict resolution project. UN وأثناء العملية، قارن باحثو ومستشارو المعهد )المدنيون منهم والعسكريون( سير اﻷحداث بنتائج مشروع نزع السلاح وحل المنازعات.
    UNRWA provided logistical support to several missions organized in coordination with the Palestinian Authority, including WHO/EMRO staff and consultants. UN وقدﱠمت اﻷونروا دعماً لوجيستياً لبعثات متعددة تمﱠ تنظيمها بالتنسيق مع السلطة الفلسطينية، ومن بينها موظﱠفو ومستشارو منظمة الصحة العالمية/المكتب اﻹقليمي لشرق المتوسط.
    Directors of primary and secondary educational centres, municipal educational advisors, and some departmental delegates participated. UN وشارك فيهما مديرو المراكز التعليمية الابتدائية والثانوية، ومستشارو الشؤون التعليمية في البلديات، وبعض وفود الإدارات.
    It would be equally important to identify poor practices, many of which have been replicated by international consultants and advisors to Governments. UN ومن المهم بالقدر ذاته استبانة الممارسات الرديئة التي استلهم الخبراء الاستشاريون الدوليون ومستشارو الحكومات الكثير منها.
    :: The Electoral Council Director General and councillors are working on general electoral planning and the electoral calendar UN :: يعكف المدير العام ومستشارو المجلس الانتخابي على إجراء التخطيط الانتخابي العام وإعداد الجدول الزمني للانتخابات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد