ويكيبيديا

    "ومستعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ready
        
    • and willing
        
    • 'm ready
        
    • and was ready
        
    • ready to
        
    • and you're willing
        
    • 's ready
        
    • 's willing
        
    • is ready
        
    • which is prepared
        
    • willing to
        
    • and was prepared
        
    What are you doing? He's out and ready for transport. Good work. Open Subtitles ماذا تفعلين؟ انه خارج الوعي ومستعد للنقل ــ عمل جيد سيدي؟
    I want to assure you that my delegation is ready for that, and ready for you to take us to places which may be outside our comfort zone. UN وأود أن أؤكد لكم أن وفدي مستعد لذلك، ومستعد لأن تصحبنا إلى أماكن قد تقع خارج نطاق وَسَطنا المريح.
    The Speaker of the House is happy, rested, and ready for a big day. Open Subtitles متحدث البيت الأبيض سعيد ومستريح ومستعد لليوم الكبير
    Geronimo needs every soldier loyal to the cause ready and willing to fight. Open Subtitles جيرونميو يحتاج إلى كل جندي الآن مخلص للقضية، ومستعد للتضحية والقتال
    I got an itchy trigger finger here, and I'm ready to blow some shit up. Open Subtitles إني أضع إصبعي علي الزناد ومستعد لتفجير بعض الأشياء
    It was willing to consider improved proposals with other delegations and was ready to participate in any consultations which the Secretary-General might initiate in order to develop a new proposal. UN والوفد الفرنسي مستعد للتفكير مع الوفود الراغبة في ذلك في اقتراحات أكثر دقة، ومستعد للمشاركة في المشاورات التي قد يود اﻷمين العام إجراءها لوضع مشروع جديد.
    so selfless,so ready to help other people out and so rare. Open Subtitles لست أنانيا أبدا ومستعد دوما لمساعدة الغير وهذا نادر جداً
    I mean, you wanna make the world a better place and you're willing to risk everything to make that happen. Open Subtitles أعني، أنك تريد جعل العالم مكان أفضل ومستعد للمخاطرة بكل شيء كي يحدث ذلك
    But that someone is now out front at the coffee cart and ready to take your order. Open Subtitles لكن ذلك الشخص واقف الآن أمام عربة قهوة ومستعد لأخذ طلبك
    and ready to sacrifice myself at any moment for Your Highness's greater glory. Open Subtitles ومستعد للتضحية بحياتي في أي لحظة من أجل رفعة سموّك.
    and ready to upload it to every major news network. Open Subtitles ومستعد لرفعه لجميع شبكات الأخبار المشهورة
    Trikru is weak and ready to fall, and Skaikru is more hated than ever. Open Subtitles تريكرو ضعيف ومستعد للسقوط وسكايكرو أكثر كراهية من ذلك
    You're sick of his nonsense and ready to move in with me. Open Subtitles لقد سئمت من حماقته ومستعد لتنتقل للعيش معي.
    I'll wash my manhood when I'm good and ready! Open Subtitles سأقوم بغسل رجولتي عندما أكون بخير ومستعد
    Here we go. I'll get moving when I'm good and ready. Open Subtitles سنذهب هنا , سأتحرك متى ماكنت مرتاح ومستعد
    In spite of the current international financial situation, Norway still aims to achieve a high level of employment, low unemployment and an inclusive labour market with room for everyone who is able and willing to work. UN 259- وعلى الرغم من الحالة المالية الدولية الراهنة، لا تزال النرويج تسعى إلى تحقيق مستوى مرتفع من العمالة، وخفض البطالة، وإيجاد سوق عمل جامعة تفسح المجال لكل فرد قادر على العمل ومستعد له.
    Far from contributing in any way to resumption of peaceful negotiations, the report conveys a clear message to the Palestinian side, that the United Nations is a convenient and willing forum for bypassing the peace process. UN وبعيدا عن اﻹسهام بأي حال في استئناف مفاوضات السلام، يبعث التقرير برسالة واضحة إلى الجانب الفلسطيني، بأن اﻷمم المتحدة هي محفل ملائم ومستعد للالتفاف حول عملية السلام.
    I've been waiting you for months... I'm ready to wait as long as it takes. Open Subtitles لقد انتظرتك لشهور، ومستعد للانتظار وقتما يتطلب الأمر
    This family needs a leader who sees, who's ready to fight. Open Subtitles هذه العائلة بحاجة لقائد يرى ومستعد للقتال
    And he's willing to pay a lot of money for it. Open Subtitles ومستعد لدفع الكثير من المبالغ لأجل هذا
    Let me assure you that the European Union is ready. We have been ready for a long time. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن الاتحاد الأوروبي جاهز ومستعد وكنا على استعداد لفترة طويلة من الوقت.
    Skilful facilitation is required to ensure the participation of and ownership by senior representatives of all stakeholder groups, possibly through a multidisciplinary working group which has appropriate decision-making power, which meets regularly and which is prepared to be ambitious. UN ولا بد من أن يتسم التيسير بالكفاءة بحيث يشارك كبار ممثلي جميع الفئات صاحبة المصلحة ويمتلكون زمام النظام، ربما عن طريق فريق عامل متعدد التخصصات يملك السلطة المناسبة لاتخاذ القرار، ويجتمع دورياً، ومستعد لأن يكون طموحاً.
    Although Lebanon has not extended an open invitation to all special rapporteurs and mandate holders in the field of human rights, it is willing to cooperate with any special rapporteurs who wish to visit. UN وبالرغم من أنّ لبنان لم يقم بتوجيه دعوة مفتوحة لكافة المقررين الخاصين والمكلَّفين بولايات في إطار حقوق الإنسان، إلا أنه منفتح ومستعد للتعاون مع أي من المقررين الخاصين الراغبين في زيارته.
    His delegation therefore attached great importance to maintaining strategic stability, of which the ABM Treaty was an essential element, and was prepared to discuss new proposals for countering the slowness of the disarmament process both during the Review Conference and in the Conference on Disarmament, subject to a mandate adopted by consensus. UN وقال إنه لذلك فإن وفده يري أن المحافظة على الاستقرار الاستراتيجي، الذي تُعَد معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية أحد عناصره الأساسية، لها أهمية بالغة، ومستعد لأن يناقش خلال مؤتمر الاستعراض وفي مؤتمر نزع السلاح مقترحات جديدة لمواجهة تباطؤ عملية نزع السلاح رهنا بولاية تُعتَمَد بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد