ويكيبيديا

    "ومستهلكين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consumers
        
    • consumers and
        
    • and as consumers
        
    Secondly, they target the most vulnerable and disadvantaged nationals as recipients and consumers of their discourse of fear and hatred. UN وهي ثانياً تستهدف أضعف المواطنين وأكثرهم حرماناً بوصفهم متلقين ومستهلكين لما تبثه هذه الأحزاب من مشاعر الخوف والكراهية.
    This meant a qualitative change in people's everyday experience in their roles as citizens, employees and consumers. UN ويعني هذا تغير نوعية التجارب اليومية التي يخوضها الناس كمواطنين وموظفين ومستهلكين.
    Such power, exercised at the expense of other operators and consumers, should be kept under control. UN هذه القوة، التي تمارس على حساب مشغلين ومستهلكين آخرين، ينبغي إبقاؤها تحت السيطرة.
    This meant a qualitative change in people's everyday experience in their roles as citizens, employees and consumers. UN ويعني هذا الأمر تغيرا ذا نوعية في تجربة الناس اليومية في أدوارهم كمواطنين وموظفين ومستهلكين.
    As women and men occupy different economic and social positions, have different tasks and responsibilities as well as different access to private and public resources, they experience trade reforms differently, in both their roles of producers, consumers and providers of care to their families. UN فنظرا إلى أن الرجال والنساء يشغلون مناصب اقتصادية واجتماعية مختلفة، ويتولون مهاما ومسؤوليات متفاوتة، وتتاح لهم سبل متباينة للحصول على الموارد الخاصة والعامة، فإنهم يجتازون تجربة الإصلاح الاقتصادي بطرق مختلفة سواء من ناحية أدوارهم كمنتجين ومستهلكين أو مقدمي رعاية لأسرهم.
    Social networks have had profound impacts on the ways people interact with one another, as citizens and as consumers. UN وكانت للشبكات الاجتماعية آثار شديدة في طُرق تواصل الأشخاص فيما بينهم بصفتهم مواطنين ومستهلكين.
    This meant a qualitative change in people's everyday experience in their roles as citizens, employees and consumers. UN ويعني هذا تغير نوعية التجارب اليومية التي يخوضها الناس كمواطنين وموظفين ومستهلكين.
    Particular emphasis will be placed on generating opportunities for the poor, as economic actors and consumers. UN وسيتم التركيز بصفة خاصة على تهيئة الفرص للفقراء، باعتبارهم جهات اقتصادية فاعلة ومستهلكين.
    Particular emphasis will be placed on generating opportunities for the poor, as economic actors and consumers. UN وسيتم التركيز بصفة خاصة على تهيئة الفرص للفقراء، باعتبارهم جهات اقتصادية فاعلة ومستهلكين.
    The major institutions governing social life changed, which meant a qualitative change in people's everyday experience in their roles as citizens, employees and consumers. UN وتغيرت المؤسسات الرئيسية المنظمة للحياة الاجتماعية، ما ينطوي على حدوث تغير نوعي في التجارب اليومية التي يخوضها الناس في أدوارهم كمواطنين وموظفين ومستهلكين.
    Particular emphasis will be placed on generating opportunities for the poor, as economic actors and consumers. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على تهيئة الفرص للفقراء، باعتبارهم جهات اقتصادية فاعلة ومستهلكين.
    Such measures are designed to focus primarily on the microeconomic determinants of the behaviour of economic agents acting as producers and consumers. UN وهذه التدابير مصممة لتركز في المقام اﻷول على محددات الاقتصاد الجزئي لسلوك الوكلاء الاقتصاديين بصفتهم منتجين ومستهلكين.
    The major institutions governing social life changed, which meant a qualitative change in people's everyday experience in their roles as citizens, employees and consumers. UN وتغيرت المؤسسات الرئيسية المنظمة للحياة الاجتماعية، ما ينطوي على حدوث تغير نوعي في التجارب اليومية التي يخوضها الناس في أدوارهم كمواطنين وموظفين ومستهلكين.
    These economic agents could include not only commercial entities, such as seed factories and outlets, but also farmers as purchasers and consumers. UN ومن الممكن ألا تشتمل هذه العناصر الاقتصادية على الكيانات التجارية فقط، مثل مصانع البذور ومنافذ تصريفها، وإنما تشمل أيضا المزارعين بوصفهم مشترين ومستهلكين.
    Lastly, it would help the world's people to become more responsible and discerning producers and consumers and overcome the challenges of climate change. UN وأخيراً، هذا النهج من شأنه أن يُعين سكان العالم على أن يكونوا أكثر تحملاً للمسئولية ويكونوا كذلك منتجين ومستهلكين أكثر تبصراً وفطنة ومن ثم يتغلبون على التحديات الناجمة عن تغير المناخ.
    In line with the programme's pro-poor framework, emphasis will continue to be placed on generating opportunities for the poor, as economic actors and consumers. UN وتماشيا مع إطار البرنامج الموجه لصالح الفقراء، سيستمر التركيز على تهيئة الفرص للفقراء، باعتبارهم جهات فاعلة اقتصادية ومستهلكين.
    Promoting changes in attitudes and behaviour at different levels, leading to cleaner and fairer trade as well as better informed producers and consumers, will make sustainable production and consumption possible. UN وإن تشجيع التغيرات في المواقف والسلوك في مختلف المستويات بحيث تؤدي إلى نظام تجاري أنظف وأكثر إنصافا فضلا عن منتجين ومستهلكين أكثر معرفة، سيجعل من الممكن تحقيق استدامة الإنتاج والاستهلاك.
    Entire economies - firms and consumers - will be influenced by the new trends in energy generation, distribution and use. UN وستتأثر اقتصادات بأكملها - شركات ومستهلكين - بالاتجاهات الجديدة في توليد الطاقة وتوزيعها واستعمالها.
    In this vision, the less privileged segments of the population are viewed, from an economic standpoint, as potentially productive producers and consumers, and from a political perspective, as active stakeholders in shaping the future of the country. UN ووفقاً لهذه الرؤية ومن وجهة نظر اقتصادية ينظر إلى الشرائح الأقل حظاً بين السكان كمنتجين ومستهلكين محتملين، كما ينظر إليهم من منظور سياسي كأصحاب مصلحة فاعلين فيما يتعلق بتشكيل مستقبل البلد.
    It is not there to create dependency, but to unlock the productive capacity of women and men to participate in the economic, social and political lives, as workers, employers, consumers and citizens. UN ولم تفرض لتشجيع التواكل ولكن لإطلاق الطاقات الإنتاجية للنساء والرجال للمشاركة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية كعمال وأرباب أعمال ومستهلكين ومواطنين.
    The green economy agenda will struggle in the absence of meaningful participation by the people, as citizens, and as consumers. UN وسيتعثّر برنامج الاقتصاد الأخضر في غياب المشاركة المجدية للسكان، باعتبارهم مواطنين، ومستهلكين أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد