This is a fact to which no nation today can remain indifferent, regardless of its size and level of development. | UN | وتلك حقيقة لا يسع أي دولة اليوم إلا أن تعيرها اهتمامها، بغض النظر عن حجمها ومستوى التنمية فيها. |
It was important to recognize that not all countries had the same resources and level of development. | UN | إذ أن من المهم الاعتراف بأنه لا تتاح لجميع البلدان الموارد نفسها ومستوى التنمية نفسه. |
In addition, its geographical disposition and level of development made it particularly vulnerable to the effects of climate change. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن موقعها الجغرافي ومستوى التنمية فيها يعرضانها بشكل خاص لآثار تغيُّر المناخ. |
In that context, one should emphasize the link between the role of the State and the level of development. | UN | وفي هذا المقام، ينبغي للمرء أن يركز على الصلة بين دور الدولة ومستوى التنمية. |
52. There is thus a wide range of exchange-rate regimes and modalities for capital-account management from which to select, depending on the objectives of economic policy and the level of development. | UN | 52 - وهكذا، يوجد نطاق عريض من نظم وطرائق أسعار الصرف لإدارة حسابات رأس المال يمكن الاختيار من بينها ويتوقف هذا الاختيار على أهداف السياسة الاقتصادية ومستوى التنمية. |
Experience had shown, in addition, that it was essential to take into account the national circumstances, specificities and development level of each country. | UN | ومضى يقول إن التجربة تظهر أنه يتعين إضافة إلى ذلك مراعاة الظروف الوطنية لكل بلد وخصائصه المتأصلة ومستوى التنمية فيه. |
The role of the United Nations is to promote interaction among peace, security and development in order to ensure that globalization and regionalization will not evolve in a way that is incompatible with the needs, levels of development and specific conditions of each State and each region. | UN | ودور اﻷمم المتحدة هو تعزيز التفاعل بين السلام، واﻷمن، والتنمية، لكي تضمن أن اﻹقليمية والعولمة لن يتطورا بأسلوب لا يتفق واحتياجات كل دولة وكل منطقة ومستوى التنمية فيها وظروفها الخاصة بها. |
For, while the crisis has spared no continent, there is no doubt that its effects vary depending on the country, region and level of development. | UN | ومع أن الأزمة لم تفلت منها أية قارة، فلا شك في أن آثارها تتفاوت وفقا لكل بلد ومنطقة ومستوى التنمية. |
Table 5 presents a breakdown by region and level of development. | UN | ويعرض الجدول 5 التفاصيل حسب المنطقة ومستوى التنمية. |
In addition, further studies should be made of the differences in geography, history, culture and level of development of various countries which gave rise to migration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لابد من إجراء المزيد من الدراسات على الاختلافات الجغرافية والتاريخية والثقافية ومستوى التنمية في مختلف البلدان التي تحدث فيها الهجرة. |
Proposed framework to differentiate technology facilitation according to country size and level of development | UN | الإطار المقترح لتباين آلية تيسير التكنولوجيا وفقا لحجم البلد ومستوى التنمية |
(ii) Participation: broad participation of interested countries both in terms of geographical distribution and level of development. | UN | ' ٢ ' المشاركة: مشاركة واسعة النطاق من جانب البلدان المهتمة، وذلك من حيث التوزيع الجغرافي ومستوى التنمية على حد سواء. |
In designing reform measures, it was important to take into account the structural characteristics, specific needs and level of development of each country as well as supply constraints. | UN | فقد كان من المهم في تصميم اجراءات الاصلاح أن تؤخذ في الاعتبار السمات الهيكلية والحاجات المحددة ومستوى التنمية في كل بلد، اضافة الى قيود العرض. |
The Organization's assistance must be provided in keeping with requests from Member States and must respect social and cultural traditions and the unique needs and level of development of each society. | UN | ويجب تقديم مساعدات الأمم المتحدة على نحو يتماشى مع طلبات الدول الأعضاء، ويجب احترام التقاليد الاجتماعية والثقافية والاحتياجات الفريدة ومستوى التنمية في كل مجتمع عند تقديم هذه المساعدات. |
The models also use different approaches for assessing financing needs in terms of mitigation and adaptation given the diversity of economies, capacity and level of development. | UN | وتستخدم النماذج أيضاً نُهجاً مختلفة في تقييم احتياجات التمويل المتعلقة بالتخفيف والتكيّف بالنظر إلى تنوع الاقتصادات والقدرات ومستوى التنمية. |
The negotiations on EGS must therefore respect national objectives and the level of development of individual WTO Members. | UN | ولذلك فإن المفاوضات المتعلقة بالسلع والخدمات البيئية يجب أن تراعي الأهداف الوطنية ومستوى التنمية الذي بلغه كل عضوٍ من أعضاء منظمة التجارة العالمية. |
Economic analyses by the World Bank, United Nations, Goldman Sachs and other organizations show a significant statistical correlation between gender equality and the level of development of countries. | UN | ويظهر من التحليلات الاقتصادية التي قام بها البنك الدولي والأمم المتحدة وغولدمان ساكس وغيرها من المؤسسات أن ثمة ارتباطاً إحصائياً هاماً بين المساواة بين الجنسين ومستوى التنمية في البلدان. |
The diversity of disputes that have been settled by or are pending before the Court, in terms of subject matter, geographical region and the level of development of the States involved, attests to the growing confidence in the Court. | UN | ويشهد تنوع النزاعات التي تمت تسويتها أو التي تنتظر البت فيها أمام المحكمة، من حيث الموضوع والمنطقة الجغرافية ومستوى التنمية في الدول المعنية، بالثقة المتزايدة في المحكمة. |
It was noted by others that targets and indicators have to be established while taking into account the different characteristics, resources availability and development level of each country. | UN | ولاحظت بلدان أخرى أن الأهداف والمؤشرات يتعين إرساؤها بحيث تراعي الخصائص المختلفة ومدى توافر الموارد ومستوى التنمية في كل بلد. |
However, it believes that more practical guidelines based on a realistic assessment of countries' needs, development level, cultural heritage, climatic conditions and environment should be developed and suggests that the Commission for Social Development prepare such guidelines. | UN | غير أن صربيا والجبل الأسود تعتبر أنه ينبغي وضع مزيد من المبادئ التوجيهية المستندة إلى تقييم واقعي لاحتياجات البلدان ومستوى التنمية والتراث الثقافي والظروف المناخية والبيئة، وتقترح أن تعدّ لجنة التنمية الاجتماعية هذه المبادئ التوجيهية. |
Such policies should be decided by each country, taking into account its own characteristics and capabilities and different levels of development, especially as reflected in national sustainable development strategies, where they exist. | UN | وينبغي أن يقرر كل بلد بنفسه سياساته بهذا الشأن، آخذا في الاعتبار ما يتميز به من خصائص وما لديه من قدرات، ومستوى التنمية الذي بلغه، حسبما هي مبينة على وجه الخصوص في استراتيجيته اﻹنمائية المتعلقة بالتنمية المستدامة، حيثما وجدت. |
Since the crisis began, many States have reported negative impacts, which vary by country, region, level of development and severity, including the following: | UN | ومنذ أن بدأت الأزمة أفادت دول عديدة بتعرضها لآثار سلبية تختلف في شدتها حسب البلد والمنطقة ومستوى التنمية وتشمل ما يلي: |