ويكيبيديا

    "ومشاريع القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and draft resolutions
        
    • the draft resolutions
        
    • and draft decisions
        
    • such draft resolutions
        
    • draft resolutions and
        
    All delegations must have the right to access working documents and draft resolutions as soon as the latter have been considered by the Council. UN ولا بد أن تحظى جميع الوفود بالحق في الحصول على وثائق العمل ومشاريع القرارات حالما يبدأ المجلس في النظر في هذه الوثائق.
    Consideration and adoption of the draft report of the Committee of Experts and draft resolutions UN النظر في مشروع تقرير لجنة الخبراء ومشاريع القرارات واعتمادها
    (ii) A notice of all decisions, resolutions, presidential statements, and draft resolutions considered by the Council at its meetings but not adopted; UN ' 2` مذكرة بكافة المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية ومشاريع القرارات التي نظر فيها المجلس أثناء جلساته وإن لم تعتمد؛
    the draft resolutions which will be introduced during this session offer such means. UN ومشاريع القرارات التي ستقدم أثناء هذه الدورة توفر هذه الوسائل.
    the draft resolutions are contained in paragraph 23 of the report, and the draft decision in paragraph 24. UN ومشاريع القرارات واردة في الفقرة ٢٣ من التقرير، ومشروع المقرر وارد في الفقرة ٢٤ منه.
    It was in the Committee's interest to avoid repeating the accumulation of outstanding matters and draft resolutions seen at the end of the main part of the session. UN وقال إن من مصلحة اللجنة تفادي تكرار تراكم المسائل المعلقة ومشاريع القرارات في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة.
    It is, therefore, important that all States have access to the documents and draft resolutions as soon as they are being considered in the Council. UN لذلك فإنه من المهم أن تُوَفَّر الوثائق ومشاريع القرارات لكل الدول حالما تعرض على المجلس.
    They consider agenda items referred to them by the General Assembly and submit recommendations and draft resolutions for adoption by the Assembly. UN وتنظر هذه اللجان في بنود جدول الأعمال المحالة إليها من الجمعية العامة وتقدم إليها التوصيات ومشاريع القرارات لاعتمادها.
    Whereas all items allocated to it were considered on an annual basis, the submission of some reports and draft resolutions has been biennialized. UN وفي حين تم النظر في جميع البنود المحالة إليها على أساس سنوي، قُدمت بعض التقارير ومشاريع القرارات مرة كل سنتين.
    The documentation and draft resolutions submitted under the various sub-items of item 37 are indicated in the an-nouncement relating to item 37 of the programme of work of the General Assembly. UN ويرد ذكر الوثائق ومشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف البنود الفرعية للبند ٣٧ في برنامج عمل الجمعية العامة.
    The documentation and draft resolutions submitted under the various sub-items of item 37 are indicated in the an-nouncement relating to item 37 of the programme of work of the General Assembly. UN ويرد ذكر الوثائق ومشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف البنود الفرعية للبند ٣٧ في برنامج عمل الجمعية العامة.
    The documentation and draft resolutions submitted under the various sub-items of item 37 are indicated in the an-nouncement relating to item 37 of the programme of work of the General Assembly. UN ويرد ذكر الوثائق ومشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف البنود الفرعية للبند ٣٧ في برنامج عمل الجمعية العامة. لجنـة المسائـل السياسيــة الخاصـة
    62. Argentina was lending support to a variety of initiatives and draft resolutions aimed at protecting children from violence and promoting the full enjoyment of their human rights, regardless of their condition or migratory status. UN 62 - وأضافت أن الأرجنتين تدعم مجموعة متنوعة من المبادرات ومشاريع القرارات التي ترمي إلى حماية الأطفال من العنف وتعزيز تمتعهم الكامل بحقوق الإنسان، بغض النظر عن ظروفهم أو وضعهم كمهاجرين.
    Discussions in the Committee and draft resolutions it adopted should be fully consistent with the overall objective of strengthening the role of the United Nations system in global economic governance. UN وينبغي أن تكون المناقشات في اللجنة ومشاريع القرارات التي تعتمدها متسقة تمام الاتساق مع الهدف العام المتمثل في تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Consideration and adoption of the draft report of the Committee of Experts and draft resolutions UN 11- النظر في مشروع تقرير لجنة الخبراء ومشاريع القرارات واعتمادها
    Consideration and adoption of the draft report of the Committee of Experts and draft resolutions [Agenda item 11] UN النظر في مشروع تقرير لجنة الخبراء ومشاريع القرارات واعتمادها ]البند 11 من جدول الأعمال[
    At the same time, the draft resolutions still retained a number of one-sided views concerning the reasons for the violence and instability in the occupied territories. UN ومشاريع القرارات مازالت تحتفظ، في نفس الوقت، بعدد من اﻵراء التي ينفرد بها جانب واحد، وذلك فيما يخص أسباب العنف وعدم الاستقرار في اﻷراضي المحتلة.
    the draft resolutions before the Third Committee were based on the political motivations of certain States and undermined the credibility of United Nations human rights mechanisms. UN ومشاريع القرارات المعروضة على اللجنة الثالثة تستند إلى الدوافع السياسية لبعض الدول وتقوض مصداقية آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    The national reports submitted to the Preparatory Colloquia as well as the General Reports and the draft resolutions were published in four consecutive volumes of the Revue Internationale de Droit pénal / International Review of Penal Law, totaling over 2,200 pages. UN وقد نشرت التقارير الوطنية المقدمة إل الندوتين التحضيريتين، وكذلك التقارير العامة، ومشاريع القرارات في أربعة مجلدات متتالية من المجلة الدولية للقانون الجنائي، وبلغ مجموع عدد صفحاتها 200 2 صفحة.
    the draft resolutions before us continue to raise issues of utmost importance to Australia, invoking issues of key national, regional and international interest. UN ومشاريع القرارات المعروضة علينا، لا تزال تثير مسائل بالغة الأهمية لأستراليا، مستحضرة مسائل ذات اهتمام قطري، وإقليمي ودولي رئيسي.
    Reports of the Working Party have also been taken up by the Board to consider adoption of the agreed conclusions and draft decisions proposed by the Working Party. UN كما تناول المجلس تقارير الفرقة العاملة للنظر في اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها ومشاريع القرارات المقترحة من الفرقة العاملة.
    such draft resolutions have always been adopted without a vote. UN ومشاريع القرارات هذه كانت دائما تُعتمد بدون تصويت.
    Those draft resolutions and decisions were adopted by the Committee by consensus at its 61st meeting on 8 April 1994. UN ومشاريع القرارات والمقررات هذه اعتمدتها اللجنة بتوافق اﻵراء في جلستها اﻟ ٦١ المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد