It is estimated that there are an unprecedented 19 million refugees and displaced persons in the world. | UN | وتفيد التقديرات أن هناك ١٩ مليون لاجئ ومشرد في العالم وهو عدد لا سابق له. |
1. As of early October, an estimated 81,500 refugees and displaced persons had returned to their homes in Bosnia and Herzegovina. | UN | ١ - حتى أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر، عاد ما يقدر ﺑ ٥٠٠ ٨١ لاجئ ومشرد إلى أوطانهم في البوسنة والهرسك. |
The problem of 250,000 refugees and displaced persons heavily burdens the fledgling Georgian State. | UN | كما أن مشكلة ٠٠٠ ٢٥٠ لاجئ ومشرد تلقي أعباء ثقيلة على دولة جورجيا الشابة. |
It is estimated that, since the beginning of the year, some 90,000 refugees and displaced persons have returned to their homes in Bosnia and Herzegovina, half of them from asylum countries. | UN | ويقدر أنه قد عاد منذ مطلع هذا العام نحو ٠٠٠ ٩٠ لاجئ ومشرد إلى ديارهم في البوسنة والهرسك، نصفهم من بلدان اللجوء. |
In total, there are over 1 million refugees, internally displaced persons and other war-affected victims in Guinea, Liberia and Sierra Leone. | UN | فهناك ما مجموعه مليون لاجئ ومشرد داخليا وغيرهم من ضحايا الحروب في سيراليون وغينيا وليبريا. |
It is estimated that, since the beginning of the year, some 20,000 refugees and displaced people have returned to Bosnia and Herzegovina. | UN | وتفيد تقديراتها أن ٠٠٠ ٢٠ لاجئ ومشرد عادوا إلى البوسنة والهرسك منذ بداية هذا العام. |
As a result of these incidents, there are now over 1 million refugees and displaced persons in Azerbaijan. | UN | ونتيجة لهذه الأحداث يوجد حاليا ما يزيد على مليون لاجئ ومشرد في أذربيجان. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) was currently assisting more than 23 million refugees and displaced persons. | UN | وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا بمساعدة ما يزيد على ٢٣ مليون لاجئ ومشرد. |
Though the guns of the conflicting parties are now silent, more than 1 million refugees and displaced persons continue to suffer. | UN | ورغم أن مدافع الطرفين المتنازعين ساكتة إلا أن المعاناة مستمرة بالنسبة ﻷكثر من مليون لاجئ ومشرد. |
More than 600,000 refugees and displaced persons from Liberia and Sierra Leone are now living in our country. | UN | فيوجد أكثر من ٦٠٠ ألف لاجئ ومشرد من ليبريا وسيراليون يعيشون اﻵن في بلدنا. |
About 300,000 refugees and displaced persons from Abkhazia are still unable to return to their homes. | UN | فلا يزال حوالي ٠٠٠ ٣٠٠ لاجئ ومشرد أبخازي غير قادرين على العودة إلى ديارهم. |
El Salvador's needs can be clearly understood if we take into account the more than 75,000 human lives lost in the recent civil war, and the more than 1 million refugees and displaced persons and the enormous material damages that resulted from it. | UN | ومن الممكن فهم احتياجات السلفادور بوضوح اذا وضعنا في الاعتبار مقتل أكثر من ٠٠٠ ٧٥ شخص في الحرب اﻷهلية اﻷخيـــرة وما نجم عنها من نزوح أكثر من مليون لاجئ ومشرد ومن خسائر مادية هائلة. |
Unfortunately, the country was the victim of armed aggression, which had led to the occupation of more than 20 per cent of the territory of Azerbaijan and produced more than a million refugees and displaced persons. | UN | ولكن لسوء الطالع، كانت النتيجة حدوث عدوان مسلح أدى الى احتلال ما يزيد على ٢٠ في المائة من اﻷراضي اﻷذربيجانية وظهور ما يزيد على مليون لاجئ ومشرد. |
The international community could not remain indifferent to the presence of 1 million refugees and displaced persons in a republic with a population of barely more than 7 million. | UN | وقال إن المجتمع الدولي لا يمكن أن يظل غير مكترث إزاء وجود مليون لاجئ ومشرد في جمهورية لا يربو عدد سكانها على ٧ ملايين نسمة. |
Close to 1 million refugees and displaced persons, some 70 per cent of whom are women, children and elderly persons, are crowded into the houses of relatives, schools, collective farms and thousands of makeshift shelters across the country. | UN | ويحشر ما يقرب من مليون لاجئ ومشرد تبلغ نسبة النساء واﻷطفال والمسنين من بينهم زهاء ٧٠ في المائة، في مساكن أقربائهم وفي مدارس ومزارع جماعية وفي آلاف الملاجئ المؤقتة في أرجاء البلد. |
Assistance has been provided to more than one million refugees and displaced persons in Armenia and Azerbaijan affected by the conflict in Nagorny Karabakh, and in Georgia affected by the conflicts in Abkhazia and South Ossetia. | UN | وقُدمت المساعدة إلى ما يزيد على مليون لاجئ ومشرد في أذربيجان وأرمينيا من جراء النزاع في ناغورني كاراباخ، وفي جورجيا من جراء النزاعين في أبخازيا وجنوب أوسيتيا. |
55. Given the presence of more than 950,000 Afghan refugees and displaced persons in his country and the very slow pace of voluntary repatriation, he stressed the importance of resettlement in third countries. | UN | 55 - ونظراً لوجود أكثر من 000 950 لاجئ أفغاني ومشرد في بلده والبطء الشديد في خطى العودة الطوعية إلى الوطن فقد شدّد على أهمية إعادة التوطين في بلدان ثالثة. |
According to the NGO estimates there are some 20,000 Roma, Ashkalia, and Egyptians in Montenegro, out of which more than 5,000 are refugees and displaced persons. | UN | أما المنظمات غير الحكومية، فتقدر أن ثمة نحو 000 20 فرد من طوائف الروما والأشكاليا والمصريين يعيشون في الجبل الأسود، منهم أكثر من 000 5 لاجئ ومشرد داخلياً. |
143. In l998, up to 1.2 million refugees and displaced persons will be eligible to benefit from UNHCR assistance programmes. | UN | ٣٤١- وفي عام ٨٩٩١، سيكون من حق ما يصل إلى ٢,١ مليون لاجئ ومشرد الاستفادة من برامج المساعدة التابعة للمفوضية. |
Currently 287,000 refugees, displaced persons and returnees lived in Croatia, and the Government was assisting them despite the huge economic burden that that entailed. | UN | ويوجد حاليا ٢٨٧ ٠٠٠ لاجئ ومشرد وعائد يعيشون في كرواتيا، والحكومة تساعدهم رغم العبء الاقتصادي الفادح الذي يقتضيه ذلك. |
It is estimated that, since the beginning of the year, some 150,000 refugees and displaced people have returned to their homes in Bosnia and Herzegovina, 100,000 of them from countries of asylum. | UN | ويقدر أنه قد عاد منذ مطلع هذا العام نحو ٠٠٠ ١٥٠ لاجئ ومشرد إلى ديارهم في البوسنة والهرسك، منهم ٠٠٠ ١٠٠ عادوا من بلدان اللجوء. |
Some 43,000 refugees and internally displaced persons live in collective accommodation in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ويعيش في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حوالي 000 43 لاجئ ومشرد داخليا في محلات للإقامة الجماعية. |
Over 4,000 refugee and IDPs - pupils are attending the elementary school. | UN | وهناك أكثر من 000 4 تلميذ بين لاجئ ومشرد داخلياً ملتحق بمدارس التعليم الابتدائي. |