A reformed Council needs to better reflect geopolitical realities and must be more representative, with its authority and legitimacy strengthened. | UN | فمجلس مُصْلَح لا بد أن يعكس الحقائق الجيوسياسية على نحو أفضل، ولا بد أن يكون أكثر تمثيلية، مع تعزيز سلطته ومشروعيته. |
The crisis has confirmed the need to reorganize the entire international financial architecture to ensure its openness and fairness, as well as its effectiveness and legitimacy. | UN | لقد أكدت الأزمة الحاجة إلى إعادة تنظيم الهيكل المالي الدولي برمته لكفالة الانفتاح والإنصاف وأيضا فعاليته ومشروعيته. |
Business as usual will continue to erode the Council's credibility and legitimacy. | UN | أما أن يسير العمل كالمعتاد فهذا سيظل ينال من مصداقية المجلس ومشروعيته. |
We call upon Member States to reinforce the prestige, the authority, the effectiveness and the legitimacy of the Council. | UN | وندعو الدول اﻷعضاء إلى تعزيز وقار وسلطة المجلس وفعاليته ومشروعيته. |
We have to continue working on implementing what was agreed upon in the World Summit Outcome to make the Council more efficient, transparent and accountable and to further enhance its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. | UN | ويتعين علينا أن نواصل العمل على تنفيذ ما اتفقنا عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لجعل مجلس الأمن أكثر كفاءة وشفافية ومساءلة ولزيادة تعزيز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته. |
Reform is needed to ensure the authority, legitimacy and efficiency of the Security Council. | UN | والإصلاح مطلوب لكفالة سلطة مجلس الأمن ومشروعيته وكفاءته. |
Our efforts are motivated by the desire to strengthen the sanctions regime and to enhance the effectiveness and legitimacy of the Security Council. | UN | إن ما يحفز جهودنا هو الرغبة في تقوية نظام الجزاءات وتعزيز فعالية مجلس الأمن ومشروعيته. |
The time is ripe for changes in the Council's structure that will make it more representative and strengthen its authority and legitimacy. | UN | فقد حان الوقت لإجراء تغييرات في هيكلية المجلس لجعله أكثر تمثيلاً وتعزز سلطته ومشروعيته. |
If that continues to be the pattern of Council action, there will be continued erosion in its credibility and legitimacy. | UN | ولو استمر هذا النمط على ما هو عليه بالنسبة لعمل المجلس، لاستمر التردي في مصداقيته ومشروعيته. |
That would help to enhance the Council's effectiveness, transparency and legitimacy. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على تعزيز فعالية المجلس وشفافيته ومشروعيته. |
An investigation committee was reported to have been established, although concerns were expressed regarding the independence and legitimacy of the investigation. | UN | وتفيد التقارير بإنشاء لجنة للتحقيق، رغم إبداء قلق إزاء استقلالية التحقيق ومشروعيته. |
Be scientifically independent and ensure credibility, relevance and legitimacy through peer review of its work and transparency in its decision-making processes; | UN | أن يكون مستقلاً علمياً وأن يكفل مصداقيته وأهميته ومشروعيته من خلال استعراض الأقران لأعماله والشفافية في عمليات صنع قراراته؛ |
The United Kingdom delegation provided explanations and emphasized the admissibility and legitimacy of its declaration. | UN | وقدم الوفد البريطاني تفسيرات وأكد مقبولية إعلانه ومشروعيته. |
Respect for all Treaty provisions and their universality are preconditions for the credibility and legitimacy of the non-proliferation regime. | UN | ويشكل احترام كل أحكامها وتحقيق عالميتها شرطاً أساسياً لمصداقية نظام عدم الانتشار ومشروعيته. |
The membership of the Security Council must be enlarged to reflect the realities of the present time and to enhance the Council's effectiveness and legitimacy. | UN | إن عضويـــة مجلس اﻷمن يجب أن تتوسع لتعكس حقائق الحاضر ولتعزيز فعاليـــة المجلس ومشروعيته. |
Such equality of all those who are subject to a legal system is central to its integrity and legitimacy. | UN | وهذه المساواة بين جميع أولئك الخاضعين لنظام من النظم القانونية ذات أهمية أساسية لنزاهته ومشروعيته. |
We must not lose sight of the goal, agreed upon in the World Summit Outcome Document, of making the Council more efficient and transparent, further enhancing its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. | UN | وينبغي أن يبقى الهدف، الذي تم الاتفاق عليه في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي، نصب أعيننا لجعل المجلس أكثر فعالية وشفافية ولزيادة تعزيز فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته. |
Mongolia supports early reform of the Security Council aimed at making it more broadly representative, efficient and transparent and thus further enhancing its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions. | UN | تؤيد منغوليا التبكير بإصلاح مجلس الأمن، كيما يتسم بطابع تمثيلي أكبر وبمزيد من الكفاءة والشفافية، فنعزز بذلك من فعاليته ومشروعيته وتنفيذ قراراته. |
My delegation firmly believes that further progress in nuclear disarmament is required for the sake of integrity, confidence and the legitimacy of the NPT regime. | UN | ويؤمن وفدي إيمانا راسخا بأنه يلزم إحراز المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي من أجل سلامة نظام عدم الانتشار والثقة فيه ومشروعيته. |
Its validity and legality is not subject to challenge by or before any court or other State organ. | UN | ولا يمكن الطعن في صحته ومشروعيته بواسطة أي محكمة أو أي جهاز آخر من أجهزة الدولة أو أمام تلك المحكمة أو ذلك الجهاز. |
We remain convinced that an expansion of the Council is both necessary and desirable to mirror present-day realities and to enhance its effectiveness and its legitimacy. | UN | ونظل مقتنعين بأن توسيع المجلس ضروري ومرغوب فيه على حد سواء للتعبير عن وقائع العصر الراهن وتحسين فعاليته ومشروعيته. |
The present state of international law does not permit a more precise drawing of the border-line between unlawfulness and lawfulness of recourse to nuclear weapons. | UN | ولا تسمح الحالة الراهنة للقانون الدولي برسم أدق للخط الفاصل بين عدم مشروعية اللجوء الى اﻷسلحة النووية ومشروعيته. |