The Bill is before Parliament in its second reading. | UN | ومشروع القانون معروض على البرلمان لقراءته للمرة الثانية. |
Also this Bill is currently before the House of Deputies and assigned to the Second Committee on Justice. | UN | ومشروع القانون هذا أيضا معروض حاليا على مجلس النواب ومعهود به إلى اللجنة الثانية المعنية بالعدالة. |
It also welcomed the child protection Bill and the draft law aimed at reducing restrictions on freedom of expression. | UN | ورحبت كذلك بمشروع قانون حماية الطفل، ومشروع القانون الرامي إلى الحد من القيود المفروضة على حرية التعبير. |
the draft law is before the Parliament. | UN | ومشروع القانون معروض حالياً على البرلمان. |
To date, the draft law has been approved and is in the lobbying process with the various parties for its definitive approval when it is submitted to the Plenary. | UN | ومشروع القانون الآن في مرحلة البت فيه، ويجري حشد التأييد له لدى المجموعات البرلمانية المختلفة تمهيدا لإقراره بصفة نهائية عند عرضه على الجلسة العامة للجمعية الوطنية. |
The Bill is currently at an advanced stage of becoming law. | UN | ومشروع القانون وصل اﻵن إلى مرحلة متقدمة لكي يصبح قانوناً. |
The Bill is currently pending at the National Assembly. | UN | ومشروع القانون قيد النظر حاليا في الجمعية الوطنية. |
(iv) Number of documents on the national communication policy and the draft Bill relating to decriminalization of press-related offences | UN | ' 4` عدد الوثائق المتعلقة بالسياسة الوطنية للإعلام ومشروع القانون المتعلق بإنهاء تجريم الجرائم المتصلة بالصحافة |
The National Security Forces Bill and the Southern Sudan Referendum Bill have been drafted and are now under discussion by the parties. | UN | وجرت صياغة مشروع قانون قوات الأمن القومي ومشروع القانون المتعلق بالاستفتاء في جنوب السودان، وتقوم الأطراف بمناقشتهما في الوقت الحالي. |
The provisions of most of those international instruments had been incorporated into national legislation, and a Bill on the rights of children was currently being prepared. | UN | وتم وضع الأحكام الواردة في معظم هذه الصكوك الدولية في الاعتبار في التشريع الوطني ومشروع القانون الشامل المتعلق بحقوق الطفل الذي يجري إعداده. |
This Bill is before the House of Representatives awaiting approval. | UN | ومشروع القانون هذا معروض على مجلس النواب لإقراره. |
Please explain the relationship between this Bill and the Bill referred to in question 2 above. | UN | يرجى إيضاح طبيعة العلاقة بين مشروع القانون هذا ومشروع القانون المشار إليه في السؤال 2 أعلاه. |
The Bill partially complies with the Niger's obligations under resolution 1373 (2001). | UN | ومشروع القانون هذا مطابق جزئيا للالتزامات التي فرضها القرار 1373. |
This was then followed up by a further half-day training session on domestic violence and the draft law for 20 Station Commanders. | UN | وقد تبع ذلك دورة تدريبية أخرى مدتها نصف يوم بشأن العنف العائلي ومشروع القانون لـ 20 من قادة المراكز. |
A public discussion on the draft law on Lands and the draft law on Territory ordering is underway. Part II | UN | وتجري الآن مناقشة عامة لمشروع القانون المتعلق بالأراضي ومشروع القانون المتعلق بالتنظيم الإقليمي. |
It is required that the development of the new Criminal Procedure Code and the draft law on private detective activity be completed this year. | UN | ويلزم إكمال وضع قانون الإجراءات الجنائية الجديد ومشروع القانون المتعلق بنشاط المحققين الخاصين بنهاية هذا العام. |
the draft law is currently before the Council of Representatives Legal Committee. | UN | ومشروع القانون معروض حاليا على اللجنة القانونية لمجلس النواب. |
The draft provisions are in accordance with the provisions of the said Convention. the draft law is now in the procedure of the Federal Assembly. | UN | وتتفق اﻷحكام المقترحة مع أحكام الاتفاقية المذكورة، ومشروع القانون هو اﻵن لدى قيد التصديق في الجمعية الاتحادية. |
the draft act currently awaiting adoption in the Parliament transforms the currently independent agency into a governmental body. | UN | ومشروع القانون المذكور الذي ينتظر اعتماده في البرلمان في الوقت الراهن يحوِّل الوكالة المستقلة حالياً إلى هيئة حكومية. |
Organized a meeting with civil society groups in the establishment of National Human Rights Commission and draft legislation | UN | ونظمت البعثة اجتماعا مع جماعات من المجتمع المدني بشأن إنشاء المفوضية القومية لحقوق الإنسان ومشروع القانون |