the draft resolution before the Assembly acknowledges the value of such exchanges and proposes more systematic engagement with the IPU. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية يقر بقيمة هذه التبادلات ويقترح زيادة المنهجية في العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
the draft resolution before us is a summary of achievements to date and an account of what remains to be done. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا هو موجز لﻹنجازات التي تحققت حتى اﻵن ووصف لما تبقى من أعمال يتعين القيام بها. |
the draft resolution before this Committee seeks to do that. | UN | ومشروع القرار المعروض على هذه اللجنة يسعى إلى ذلك. |
the draft resolution before the General Assembly this year is consistent with the format adopted last year. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هذا العام منسجم مع الشكل المعتمد في العام الماضي. |
the draft resolution before us today serves three main objectives. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يخدم ثلاثة أهداف رئيسية. |
the draft resolution before us pays tribute to it. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يثني على ذلك التقدم. |
the draft resolution before the Assembly for adoption reflects the close links between the United Nations and the International Organization of la Francophonie. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية لاعتماده يبرز الصلات الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية. |
The focus of the draft resolution before the Assembly is squarely on the United Nations. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية يركز على الأمم المتحدة تحديدا. |
the draft resolution before us reflects recent developments and technical updates. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يجسد التطورات والتحديثات التقنية الأخيرة. |
the draft resolution before us makes a commitment towards implementing the recommendations that will contribute to strengthening the peacebuilding process. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يلتزم بتنفيذ التوصيات التي ستسهم في تعزيز عملية بناء السلام. |
the draft resolution before us represents the minimum the international community must accomplish in this regard. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يمثل الحد اﻷدنى لما يجب أن ينجزه المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
The task of institution-building is far from over, and the draft resolution before us today reflects this fact. | UN | وعملية بناء المؤسسات لا تزال في بدايتها، ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يبين ذلك. |
the draft resolution before us charts the way towards the fulfilment of the legitimate sovereign rights of the Palestinians and towards national statehood. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يرسم لنا الطريق نحو تنفيذ الحقوق السيادية المشروعة للفلسطينيين ونحو قيام الدولة الوطنية. |
the draft resolution before us is a summary of the major resolutions of the General Conference. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا هو موجز للقرارات الرئيسية التي أصدرها المؤتمر العام. |
the draft resolution before the Assembly today is clear on both of these points. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم واضح بشأن هاتين النقطتين. |
the draft resolution before us presents a response, albeit a partial one, to this challenge. | UN | ومشروع القرار المعروض أمامنا يمثل استجابة، ولو محدودة، لهذا التحدي. |
the draft resolution before us involves a number of aspects. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يتعلق بعدد من الجوانب. |
the draft resolution before us closely follows the text of the resolution adopted by the General Assembly at its last session. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يتبع اتباعا وثيقا نص القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الأخيرة. |
the draft resolution before us is a definite step in the right direction. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا هو خطوة ملموسة في الاتجاه الصحيح. |
the draft resolution had no programme budget implications. | UN | ومشروع القرار المعروض ليست له آثار على الميزانية البرنامجية. |
the draft resolution now before the Assembly is a balanced and reasonable document that is the product of extensive consultations between the sponsors and Member States. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية اﻵن هو وثيقة متوازنة ومعقولة نتجت عن المشاورات المكثفة بين مقدميه والدول اﻷعضاء. |